In a few minutes, when I gloat over the failure of this enterprise how would you prefer I do it? | อีกไม่กี่นาที ตอนฉันเยาะเย้ย ความลัมเหลวของการนัดบอดนี้ นายอยากให้ฉันทำยังไง |
From now on, I want to go for 100 blind dates. | จากนี้ไป ฉันต้องนัดบอดอีกเป็น 100 ครั้ง |
It's perfect for blind dates and other occasions it's great for weddings and funerals too | ใช่เลย มัน สมบูรณ์แบบมากสำหรับนัดบอด เธอยังสามารถใส่ในโอกาสอื่นได้ด้วย |
I'm happy for your parents and for you, because it means you exist, but I don't do blind dates. This isn't a blind date. | เพราะมันหมายความว่าคุณมีตัวตน แต่ฉันไม่ชอบนัดบอด นี่ไม่ใช่นัดบอด |
It's like setting up a blind date. | มันก็เหมือนกับการจัด นัดบอดไงล่ะ |
The success of a blind date depends on the person setting it up. | ความสำเร็จในการนัดบอด ขึ้นอยู่กับคนที่เป็นคนนัดนะ |
A blind date is the best present, right? | นัดบอดเป็นของขวัญที่ดีที่สุด ใช่มั้ยหล่ะ? |
I went on a blind date, and I got busted for my $12,000 Vacheron Constantin watch. | ฉันไปนัดบอดมา ฉันได้จ่าย 12000$ เพื่อนาฬิกาVacheron Constantin . |
Yes, that's not a gokon | ใช่ ไม่ใช่แบบปาร์ตี้นัดบอดด้วยนะ |
Can't. Mama's night-blind. | ไม่ได้ว่ะ ติดงานนัดบอด |
I gotta take her to a baby shower in Shreveport. | ฉันต้องพาแม่ไปงานเบบี้ชาวเวอร์ในเชพพอร์ท *งานเบบี้ชาวเวอร์=งานนัดบอดดูตัว |
Night-blind, my ass, she's got those apron strings wrapped around your throat, boy. | นัดบอดเชี่ยไรวะ เธอจะใช้สายผ้ากันเปื้อนรัดคอแกนะเฟ้ย |
IS THIS A SETUP? BECAUSE I LOATHE BLIND DATES. | นี่จะจับคู่ให้ฉันใช่ไหม เพราะฉันเกลียดนัดบอดมาก |
How about a blind date with my school friend? | นัดบอดกับเพื่อนที่โรงเรียนเป็นไงมั่ง |
I normally don't do blind dates, but Paul and Robyn spoke very highly of you. | จริงๆฉันไม่เคยมานัดบอดหรอกค่ะ แต่เพราะพอลกับโรบิน พูดถึงคุณไว้ดีมากเลย |
Date chicks? | หรือว่านัดบอดสาวใหม่ |
Are you mad because I did a marriage meeting? | นี่คุณโกรธที่ผมไปนัดบอดเหรอ |
Should I not do the marriage meetings anymore? | ผมไม่ควรไปนัดบอดอีกแล้วใช่ไหม |
Get out of my sight and do your marriage meeting. | ไปไกลๆ เลย แล้วก็ไปนัดบอดของคุณไปเถอะ |
Did Joo Won do another marriage meeting? | จูวอน มีนัดบอดอีกหรือไง |
Again? ! Is that all he does? | เค้าไปนัดบอดอีกแล้ว! |
I don't even believe that she rejected you. | แม่ไม่เชื่อว่าลูกถูกเธอทิ้งในการนัดบอด |
Ah, how do you know Yoon Seul? I went on a blind date with her. | นายรู้จักยุนโซได้อย่างไร เธอเคยนัดบอดกับฉัน |
Also, if you appear once again at the place where I go for a blind date, | แม้ว่าคุณจะปรากฎมาอีกครั้ง ในที่ๆเรานัดบอดกัน |
While I go on 100 blind dates, try to count. | ระหว่างที๋ฉันกำลังนัดบอด ลองนับดูน่ะ |
Then till I finish the 100 blind dates, | จนฉันนัดบอดครบร้อยครั้ง |
Of course, in the process of the blind dates, if I meet my Mr. Right, then it will be the end. | แน่นอนถ้าในขั้นตอนการนัดบอด ฉันเจอคนที่ใช่มันก็จบ |
In the process of the 100 blind dates, if I can't meet any Mr. Right, and you keep on counting to that day, at that time, I could consider you again. | ถ้าในขั้นตอนการนัดบอดฉันไม่เจอคนที่ใช่ และคุณยังคงนับวันอยู่ ในตอนั้น ฉันจะพิจารณาคุณอีกครั้งนึง |
Hey, you really want to attend 100 blind dates? | นี้คุณจะนัดบอดถึง100ครั้งจริงๆหรอ? |
So, if you go for blind date twice a month, one year 24 times. | งั้นถ้าคุณนัดบอดเดือนละสองครั้ง ปีหละ 24 ครั้ง |
No matter what, I will complete this 100 blind dates. | ไม่ว่ายังไง ฉันจะนัดบอดให้ครบร้อยครั้ง |
If it is about a blind date, don't pressure me. | ถ้าเป็นเรื่องนัดบอดละก็, อย่าบังคับหนูเลย |
1 stock market crash, and numerous blind dates, there I was. | มีหุ้นนึงตกฮวบแล้วก็นัดบอดนับไม่ถ้วน นี้แหละฉัน ตรงที่แคสซี่ทิ้งฉันไว้ |
Likes the anonymity, avoids the gold-diggers at least for one blind date. | คงชอบปิดบังตัวเอง หลีกเลี่ยงพวกกระหายเงิน อย่างน้อยก็แค่นัดบอดครั้งเดียว |
I only came because Lori wouldn't give me your number so I could cancel and I didn't want you to be waiting here because getting stood up in this particular bar is like falling facedown on a runway. | เพราะลอรี่ไม่ยอมให้เบอร์คุณ ฉันเลยยกเลิกนัดคุณไม่ได้ และฉันไม่เคยต้องการให้คุณมารอที่นี่ เพราะการโดนเบี้ยวนัดบอดในบาร์ไฮโซแบบนี้ |
I can't stay is what I'm saying. I don't do blind dates. | ก็บอกอยู่ว่าฉันอยู่ต่อไม่ได้ ฉันไม่ร่วมนัดบอด |
My parents met on a blind date. | พ่อแม่ผมเจอกันตอนนัดบอด |
Ask me who I work for. | แต่ฉันไม่ร่วมนัดบอดน่ะ ดังนั้น... /ถามว่าผมทำงานให้ใครสิ |
Is this some kind of ploy to make me stay on this date? | นี้เป็นวิธีหนึ่งที่จะให้ฉันอยู่นัดบอดกับคุณเหรอ? |
Quinn, this is not a blind date. | ควิน นี่ไม่ใช่นัดบอดน่ะ |