The psychiatrist figured she'd probably witnessed... one of the murders, and she's just in shock... but I've seen people flipped out before... and this girl is flipped out for good. | นักจิตวิทยาบอกว่า เธอเจอบางอย่างที่ร้ายแรงมาก จนถึงขั้นที่ว่าช็อคอย่างรุนแรง ผมเคยเห็นคนเพี้ยนแย่ๆมามาก |
She, who believed in you, who ran away from the wedding, think about her a little more. | เธอคนนั้น ที่เชื่อมั่นในตัวนาย ถึงขั้นยอมหนีงานแต่งงาน คิดถึงเธอให้มากกว่านี้หน่อย |
Treatment tends to be hit and miss once you reach the sweating blood stage. | การรักษามีแนวโน้มที่จะถูกและผิด ครั้งหนึ่งคุณเป็นถึงขั้น\ เหงื่อออกเป็นเลือด |
These pleasures are best used when... in tantric meditative state. | ความปิติ จะเกิด เมื่อ สมาธิถึงขั้น ตันตริค |
I'm not nearly drunk enough to- Bartender. | ผมยังไม่ เมาถึงขั้นที่จะ- บาร์เทนเดอร์ |
I'm sure you look at me, you see a mama's boy, a spoiled brat, a cheat, maybe even a liar and a thief. | ผมมั่นใจว่าเวลาคุณมองผม คุณเห็นลูกชายของแม่ เด็กเหลือขอที่ถูกตามใจ, คนขี้โกง บางทีอาจถึงขั้น คนโกหก และ หัวขโมย |
The syllabus says that you're on algorithms, so let's start with some easy ones. | ในหลักสูตรของพวกเธอ ถึงขั้นตอนนี้แล้ว มาเริ่มจากบทง่ายๆกันดีกว่านะ |
But... if it's come to this, then so be it. | ไม่ใช้เพราะคุณต้องทำ แต่... ถ้า มาถึงขั้นนี้แล้ว ก็ช่างมันเถอะ |
We see that constantly in physics that we start out with something that looks complex and as we look at it's parts it's parts are simplier. | เป็นความตระหนักในตนเอง และที่ความตระหนักใน ตนเองได้ถึงขั้นตอนนี้ ที่เราตัวในอนาคตของเรา ได้กลายเป็นพระเจ้า |
And we just love not making minimum wage or getting Social Security. | ชอบสุดๆ ค่าแรงไม่ถึงขั้นต่ำ ประกันสังคมก็ไม่มี |
That's why I never got past second base. | ก็ว่าทำไมฉันไม่เคย ไปถึงขั้นสองกับเธอ เดี๋ยว |
Uh, as far as I can make out, he's writing about phenylacetone cook, right? | เอ่อ ตามที่ความเข้าใจของฉัน เขากำลังเขียนถึงขั้นตอนเมทแอมเฟตามีน ถูกไหม |
There's plenty of stuff we can do to lead us there. Are you attracted to me? | มีอะไรอีกตั้งหลายอย่างให้เราทำ ก่อนจะไปถึงขั้นนั้น คุณชอบฉันมั้ย? |
True, but most body part collectors evolve to this level, and in many cases they exhumes bodies for parts before they start killing. | ก็จริง แต่พวกสะสมชิ้นส่วนร่างกาย ที่มาถึงขั้นนี้ และในหลายกรณี พวกเขาจะขุดศพขึ้นมาเพื่อเอาอวัยวะ ก่อนที่จะเริ่มฆ่าคน |
Anyway, I won't have a daughter-in-law who almost got engaged to my nephew. | ถึงอย่างนั้นก็เถอะ เธอเคยถึงขั้นจะแต่งงานกับญาติผู้น้องของเค้าแล้ว ยังจะกล้าให้ฉันยอมรับเธอเป็นสะใภ้อีกรึไง? |
If they open an Offence Committee, it won't come to that stage. Don't worry. | ถ้าพวกเขาตั้งคณะกรรมการสืบสวนความผิด มันจะไม่มาถึงขั้นนั้น อย่าห่วงเลย |
Why? You know her well enough to know if she's hiding something. | ทำไม นายรู้จักเธอดีถึงขั้นที่จะรู้ว่า เธอซ่อนอะไรอยู้งั้นเหรอ? |
Well, not exactly Oscar-worthy, but I was convinced. | อืม ก็ไม่ถึงขั้นตุ๊กตาทอง แต่... ก็น่าเชื่อดี |
As a kid, I used to watch my father on TV, and the voice would come up, "Next week, Emmet Cole may not survive what he finds in the cave." | ตอนเป็นเด็ก ผมเคยดูพ่อของผมในทีวี ผู้บรรยายจะพูดว่า อาทิตย์หน้า เอ็มเมตต์ โคล อาจจะถึงขั้นเสียชีวิต จากสิ่งที่เขาพบในถ้ำ |
I promise to introduce her if it ever gets to the exchanging first names stage... | ผมสัญญาว่าจะแนะนำเธอให้รู้จัก ถ้ามันไปถึงขั้น ที่เราถามชื่อต้นของกันและกัน |
Honestly, after all that, you still eat splingles? | อย่าเอามือมาแตะ Let's ของฉัน! ถามจริง ถึงขั้นนี้แล้ว คุณยังกิน Splingles อยู่อีก? |
They're entirely trustworthy and even willing to search through the toxic waste dump that you are pleased to call a flat. | พวกเขาเชื่อถือได้ และถึงขั้นเสนอตัวมาช่วย ค้นสถานที่ที่เต็มไปด้วยขยะพิษที่นายเรียกว่าแฟล็ตเลยน่ะ |
Or maybe I just realized that I was spending the whole night getting to third base with the wrong person. | หรือบางทีฉันอาจ คิดได้ว่าฉันใช้เวลาทั้งคืน ไปให้ถึงขั้นที่ 3 กับคนผิดคน |
Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess, Master Bruce. | การที่จะเอาข้อมูลจากผู้หญิงพันธุ์นั้น ต้องใช้การหลอกล่อชั้นสูง คุณยังไม่ถึงขั้นนั้น นายน้อยบรูซ |
I mean, she's so desperate, the other day she went uptown, she was trying to buy this baby seal fat from this random woman. | - ไม่ฟัง เธอดิ้นรนจนถึงขั้นออกไปชานเมือง... ขอซื้อเยื่อหุ้มรกจากผู้หญิงที่เจอ |
As abuses of power go, it was hardly Watergate, but he was still terrified it might end with a deep throat. | ในแง่ใช้อำนาจในทางที่ผิด นี่ไม่ถึงขั้นคดีวอเตอร์เกต แต่เขาก็กลัวมากว่าคืนนี้ อาจจบด้วยการโดนบ๊วบ |
So, what I felt was happiness at being able to exercise this freedom, and being able to take this journey and broaden my borders, to the point that I don't need it anymore. | ฉันรู้สึกมีความสุขที่ใช้อิสระนี้ได้ และได้ก้าวเข้ามาบนเส้นทางนี้ ได้ขยายขอบเขตของตัวเองให้กว้างออกไป ถึงขั้นที่ว่าฉันไม่ต้องการอะไรแล้ว ฉันไม่ต้องการจะอยู่... |
Mr. Heathcliff, you're a cruel man, but you're not a fiend. | คุณฮีธคลิฟฟ์ คุณช่างโหดร้ายยิ่งนัก แต่ก็ไม่ถึงขั้นทารุณ |
What I don't get is, how did you get your hands on a barrier breaker? | ฉันไม่ค่อยเข้าใจ. แกปล่อยให้ถึงขั้นนี้ได้ยังงัย? |
So began the process of becoming Jerome. | แล้วก็ถึงขั้นตอนสวมเป็นเจอโรม |
No, we haven't gotten into that yet. We're still bangin' away at the past. | เปล่า ยังไม่ถึงขั้นนั้นหรอกคุยเรื่องอดีตกัน |
We've finally settled down. | จะจัดการทุกสิ่งมาถึงขั้นนี้ |
I bet he and Mulan are two nasty words away from an all-out feud. | ข้าพนันได้เลยว่า เขากับมู่หลานจะต้องทะเลาะกัน และผลที่ออกมา คงถึงขั้นอาฆาตแค้นกันแน่ๆ |
She could go into septic shock. | เธออาจถึงขั้นช็อคได้ |
I've seen that before. That can get bad. | ผมเคยเห็น อาการถึงขั้นโคม่า |
I didn't realize you were that serious. | ฉันไม่รู้ว่าแกจริงจังถึงขั้นนั้นแล้วว่ะ |
We don't wanna do that, so let's pray this works. One more time. | เราไม่อยากให้ถึงขั้นนั้น ดังนั้นช่วยภาวนา ให้ครั้งนี้ได้ผลเถอะ นับหนึ่งถึงสาม |
So be it. Let's do it. | ในเมื่อถึงขั้นนี้แล้ว เอาเลย |
And what you do is when it gets there, you bring it back... and there you go, it coasts. | สิ่งที่ต้องทำพอมาถึงขั้นนี้ก็แค่ โยกสวิตช์กลับ... ปล่อยมันไปของมันเอง มันก็จะเสถียรอยู่แบบนั้น |
I knew that you were ill. I'm sorry. I didn't realize. | ผมรู้ว่าคุณป่วย เสียใจด้วย นึกไม่ถึงว่าจะถึงขั้นนี้ |