Now, Doris, would you please contact the Chicago area telephone exchange supervisors. | เอาละ ดอริส คุณช่วยติดต่อ ผู้บริหารชุมสายโทรศัพท์เขตชิคาโกนะ มีหกคน |
I had survived my first three-way calling attack. | นี่ฉันเพิ่งรอดจากการประชุมสาย 3 คนหรอเนี่ย |
We're going to be late to the meeting. | เดี๋ยวเราจะไปประชุมสาย |
WILLS: Let's activate the asset. MAN: | เปิดใช้อุปกรณ์ ชุมสายหมายเลข3 |
Is this a party line? | นี่มันประชุมสายหรอนี่? |
These are stills from all the murder sites. | พวกนี้ยังเป็นภาพจากที่เกิดเหตุก่อนหน้า การ์เซียให้เราประชุมสายอยู่แล้วระบบก็ล่ม |
After lunch, you have the Farmer conference call. | หลังมื้อเที่ยงคุณมีประชุมสายกับเดอะฟามเมอร์ |
I'm late for a meeting. We'll talk about this later. | ฉันเข้าประชุมสายแล้ว เอาไว้คุยกันทีหลัง |
Friends, we're on 3-way. | เพื่อน เราประชุมสายอยู่ |
Which is housed at... | ซึ่งมีชุมสายอยู่ที่... |
Step on it, Katie. I cannot be late for this meeting. | เหยียบเลยเคที่ ฉันไปประชุมสายไม่ได้นะ |
Come on, we're gonna be late for the briefing. | มาเถอะ เราเข้าประชุมสายแล้ว |
I'm late for the briefing. | เพราะฉันเข้าประชุมสายแล้ว |
The telephone-junction box is on the second floor. | กล่องชุมสายโทรศัพท์อยู่ชั้นสอง |
I should go. I'm gonna be late for my panic meeting. | ฉันควรไปแล้ว ฉันกำลังจะเข้าประชุมสาย |
They wanna set up a conference call to talk about the project. | บอกว่าอยากให้ประชุมสาย เพื่อวางแผนงานนี้ |
He's on a conference call, but he should be off in a few minutes. | เขากำลังประชุมสายอยู่ค่ะ แต่เดี๋ยวเขาก็ออกมา เร็วๆนี้ล่ะค่ะ |
We're preparing a new line for the Eleventh at the water supply junction. | แนวท่อใหม่สำหรับรุ่น 11 แถว ๆ ชุมสายประปา |
You know, I'll get a guy from security to give you access to the trunk room. | พาคุณไปที่ห้องชุมสาย เยี่ยม |
This isn't a social call. | นี่มันไม่ใช่การประชุมสาย |