Bill, Curtis just confirmed that his team will be ready in ten minutes based on Jack's new intel. | บิล เคอร์ติสยืนยันเข้ามาว่าทีมจะพร้อมใน10นาที บิล เคอร์ติสยืนยันเข้ามาว่าทีมจะพร้อมใน10นาที โดยใช้ข้อมูลใหม่จากแจ็ค |
If Curtis Manning's teams go in now, they'll be ambushed. | ถ้าทีมของเคอร์ติส แมนนิงเข้าไปตอนนี้จะโดนซุ่มโจมตี ถ้าทีมของเคอร์ติส แมนนิงเข้าไปตอนนี้จะโดนซุ่มโจมตี |
Do you understand? I don't care how you do it, I don't care what it takes-- fix it! All right. | ผมไม่สนว่าคุณต้องทำยังไง ไม่สนว่าต้องทำอะไรบ้าง จัดการซะ ว่ามา / เคอร์ติส นี่แจ็ค |
The neighbor heard the victim arguing with her husband last night, curtis barnes. | เพื่อนบ้านได้ยินเสียงทะเลาะกันเมื่อคืน กับสามีชื่อ เคอร์ติส บาร์น |
Yeah, that was a buddy of mine from special ops. He heard curtis barnes was still in miami. | ใช่ เพื่อนสนิทผมที่หน่วยรบพิเศษ เขาบอกว่าเคอร์ติส บาร์น ยังอยู่ในไมอามี่ |
Pinkertons don't run late. | พวก พิงเคอร์ตัน ไม่เคยเหลวไหล |
It explains how high cortisol levels increase adrenaline, which could have a bearing on the feeling of depersonalization. | มันอธิบายว่า ระดับฮอร์โมนคอร์ติโซลที่สูงๆ ทำให้อะดรีนาลีนเพิ่มขึ้นได้ยังไง ซึ่งจะช่วยให้ทนต่อความรู้สึกเหมือนไม่จริงได้ |
Ηis name is Curtis Miller. | ฉันเห็นผู้ชายคนนึงในล็อบบี้ คนที่ชื่อเคอร์ติส มิลเลอร์ |
Ok, today. Tottenham Court Road 2. | โอเค วันนี้ ที่ถนนท็อตแนม คอร์ต สาย2 |
Tottenham Court Road, 10:30. Good. | ถนนท็อตแนม คอร์ต 10 โมงครึ่ง ได้ |
And Pleasant Curtis from Nashville, who never said a word to anyone, except himself. | และ เจ้า \"สุภาพ\" เคอร์ติส จากแนชวิลล์ ผู้ซึ่งไม่เคยพูดกับใครสักคำ นอกจากกับตัวเอง |
You're not by any chance the Jackson Curtis who wrote Farewell Atlantis, are you? | คุณคงไม่ใช่ แจ็คสัน เคอร์ติส ที่เขียนหนังสือ "ลาก่อนแอตแลนติส"? นั่นแหละ เขาล่ะ |
Nurse Chapel, I need 50cc of cortisone. | พยาบาล ขอคอร์ติโซน 50 ซีซีด่วน |
EMP- uh, manufactured in Venezuela at the Corta Verona facility, which is a subsidiary of Volkoff Industries. | เครื่องEMP ถูกผลิตที่เวเนซูเอล่า ที่โรงงาน คอร์ต้า เวโรนา เป็นสาขานึง |
May I speak with him? This is Curtis LaForche. | ขอคุยกับเขาได้ไหม จากเคอร์ติส ลาฟอร์ช |
I gotta tell you, Curtis, banks aren't loaning money the way they used to. | ฉันจะบอกอะไรให้ เคอร์ติส ธนาคารไม่ได้ให้กู้เหมือนเมื่อก่อนแล้ว |
But I want to be clear, when Curtis gets back, he'll need to take more time than that. | ต้องรู้ไว้ก่อนว่า เมื่อเคอร์ติสกลับมา เขาต้องใช้เวลากว่านั้น |
No, I'm thinking you're having an asymmetrical reaction to the cortisone, which I find curious. | เปล่า ผมกำลังคิดว่าปฏิกิริยาตอบสนองของคุณมันไม่สมดุล กับคอร์ติโซน ซึ่งผมว่าน่าสนใจมาก |
I know. Abby already got a match on the prints. McGee. | รู้แล้ว แอ๊บบี้เจอลายนิ้วมือ ที่ตรงกันแล้ว แม๊กกี เคอร์ติส บีน |
They used the deliveries that Curtis assigned them as cover to stake out people's houses. | พวกมันใช้การส่งของที่ เคอร์ติสสั่งงาน มาลักลอบเฝ้าดูบ้านคน |
I need to move to LA and get a job at a record label and start paying my dues. | หนูอยากจะย้ายไปแอลเอ ทำงานที่เรคคอร์ตเรเบล และจ่ายค่าธรรมเนียมการเป็นดีเจ |
...but then changed her mind and started texting while she raced to the courthouse, and her car got hit by a truck. | ...แต่เธอก็เปลี่ยนใจ และเริ่มส่งข้อความ ในขณะที่เธอขับรถไปคอร์ตตี้เฮ้าส์ รถของเธอชนเข้ากับรถบรรทุก |
A fellow could get himself into a lot of trouble lying to a Pinkerton man with a U.S. deputy prosecutor warrant. | เพื่อนเราอาจทำให้ตัวเองเดือดร้อน ด้วยการโกหกพิงเคอร์ตัน... ซึ่งมีหมายจับจากผู้ช่วยอัยการสหรัฐฯ |
Gee, Curtis. Those all yours? | ว้าว เคอร์ติส นั่นของนายหมดเลยหรอ? |
All this is going to be yours, Curtis, for you and your wife. | ทั้งหมดนี่จะเป็น ของคุณ เคอร์ติส ของคุณและภรรยาคุณ |
Now, I've seen a lot of killers in my life, Curtis, but you're not like them. | รู้ไหม ฉันเห็นฆาตกรมามาก เคอร์ติส แต่คุณไม่เหมือนพวกเขา |
You've made smart decisions, Curtis, like I knew you would. | คุณตัดสินใจได้ฉลาดมาก เคอร์ติส เหมือนที่แันคิดว่าคุณจะทำ |
All right, Curtis, very slowly put the weapon on the ground. | เอาล่ะ เคอร์ติส วาง อาวุธลงกับพื้นช้าๆ |
She's Kristina Curtis, 25, lives on the Upper East Side. | เธอคือคริสติน่า เคอร์ติส อายุ 25 ปี |
Mr. Curtis, this run she took, who else knew she was going? | ผ--ผม--ผมไม่อยากเชื่อว่า เธอจากไปแล้ว คุณเคอร์ติสครับ ตอนที่เธอออกไปวิ่ง |
Could she be an acquaintance of Kristina's? | เธอเป็นเหยื่ออีกคนหนึ่งครับ คุณเคอร์ติส เธออาจจะรู้จักกับคริสติน่าได้ไหมครับ |
It was about a codicil giving Curtis Wiley another chunk of inheritance and a seat on the foundation board. | ในเอกสารแนบท้ายพินัยกรรม ยกมรดกอีกส่วน ให้เคอร์ติส วิลเลย์ และตำแหน่ง ในคณะกรรมการมูลนิธิ |
And more recently, Curtis had been making claims of managerial incompetence. | ไม่นานมานี้ เคอร์ติสตั้งข้อกล่าวหา ถึงการขาดคุณสมบัตของการจัดการ |
Not only was the ruling going to be a complete victory for Curtis Wiley, but Elise Vogelsong was going to jail. | ไม่ใช่แค่ผลพิจารณาคดี จะเป็นชัยชนะสมบรูณ์ สำหรับ เคอร์ติส ไวลี่ เลย แต่ เอลีส โวเกลซอง ต้องติดคุก |
And Curtis Wiley murdered his aunt for a lawsuit he was gonna win? | ส่วน เคอร์ติส ไวลี่ ก็ทำฆาตกรรม ป้าตัวเอง ทั้งที่กำลังจะชนะตามกฎหมาย |
But Curtis wouldn't have seen it that way, would he? | แต่ เคอร์ติส คงไม่เห็นด้วย แบบนั้นมั้ง ผมว่า |
You didn't want Curtis on the foundation board. | คุณไม่ต้องการให้ เคอร์ติส ร่วมเป็นกรรมการมูลนิธิ |
I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape. | ฉันบอกเธอว่า เคอร์ติสกับพวก วางแผนต่อต้านฉัน มีแค่ทางเดียวที่ฉันจะหนีพ้น |
Mostly from small towns with big dreams because some guy named Chad in the food court told them they were beautiful enough to be a model. | มาจากเมืองเล็กๆมีฝันยิ่งใหญ่ เพราะมีผู้ชายชื่อแชดในฟู้ดคอร์ตบอกว่า สวยพอที่จะเป็นนางแบบได้ |
Dean Court. Black Land Rover. | ดีน คอร์ต แลนด์โรเวอร์สีดำ |