But it was hardness, not gentleness that kept him silent. | แต่หากเป็นความกร้าวแกร่ง มิใช่ความอ่อนโยน ที่ทำให้เด็กชายเงียบขรึม |
It cannot unfold with such elegance, tranquillity and delicacy... or with such sweetness, affability, courtesy... restraint and generosity. | มันไม่สามารถอวดอ้างได้ดั่ง ความงดงาม ความสงบ ความละมุนละไม หรือดั่ง ความหอมหวาน ความอ่อนโยน ความนอบน้อม ความอดกลั้น และความเอื้อเฟื้อ |
Parker, okay, giving me a hug because it's my weeken And me and you, whene solve a case. | พาร์คเกอร์ เขากอดผม เพราะว่ามันคือความอ่อนโยน เหมือนคุณกับผม ตอนเราปิดคดี |
♪ Come show me ♪ ♪ Your kindness ♪ | # มาแสดงความอ่อนโยนให้ฉันเห็น # |
Furthermore, out of costumes, these heroes tend to be unassuming, so let's add mild-mannered to our profile. | ยิ่งไปกว่านั้น นอกเหนือจากชุดแล้ว ฮีโร่พวกนี้ มีแนวโน้มที่จะเป็นพวกถ่อมตัว ดังนั้นเราต้องใส่ความอ่อนโยน ลงไปในโพรไฟล์ของเราด้วย |
I vaporized thousands of my own kind, and I-I-I can't go back. | ฉันได้ระเหย ความอ่อนโยนนับพันของตัวเอง และ ฉัน-ฉัน-ฉันไม่สามารถกลับไปได้ |
"that proceeds from human tenderness and natural passion." | "ที่รายได้จากมนุษย์ ความอ่อนโยนและความหลงใหลในธรรมชาติ. " |
Why is it the egghead position that aliens are always benign? | ทำไมมันจึงเป็นตำแหน่งปัญญาชนว่า มนุษย์ต่างดาวมีความอ่อนโยนอยู่เสมอ? |
I wholeheartedly hate your kind. | ฉันเกลียดความอ่อนโยนของนายสุดขั้วหัวใจเลย |
The first and most important lesson is to be gentle. | ที่สำคัญอันดับแรกนั้น เราจะต้องเรียนรู้ถึงความอ่อนโยน |
MAYBE ALEXIS CAN HAVE A SOFTER TOUCH. | อาจจะเพราะเอ็กซิสเขามีความอ่อนโยนกว่าก็ได้ |
You feel all warm and mushy about me. | ความอบอุ่นและความอ่อนโยน |
Kindness, comfort. | ความอ่อนโยน การปลอบโยน |
Ain't nothing gentle about this, asshole. | มันไม่เกี่ยวกับความความอ่อนโยนอะไรแล้ว มันเกี่ยวกับนี่ ไอ้สารเลว |
Supple, sensual, the color of money. | ความอ่อนโยน น่าหลงไหล/N สีของธนบัตร |
Courtesy of her husband. | ด้วยความอ่อนโยนของเจ้า |
High Priestess of the Triple Goddess and last of your kind. | นักบวชชั้นสูงของสามเทพธิดา 555+ และความอ่อนโยนยังคงอยู่ |
The impact of suavity and the structure accentuates the ultimate beauty. | ผลของความอ่อนโยนและโครงสร้าง ที่เน้นความงามที่ดีที่สุด |
What a tender world that would be. | โลกนี้ยังต้องการความอ่อนโยนนะ |
If goodness and optimism are somehow genetic, that's what I want for my child. | เค้าก็มักจะลุกขึ้นสู้ด้วยความอ่อนโยนของเค้า หากความดีและการมองโลกในแง่มุมดีๆส่งผ่านทางพันธุกรรมได้ นั่นคือสิ่งที่ชั้นต้องการ ให้ลูกชั้นมี |
They could use comfort more than he could. | พวกเขาน่าจะใช้ความอ่อนโยนให้มากกว่านี้ |
I don't know if it's the sentimental fetus in me talking, but I think it's my best batch ever. | ไม่รู้ว่าที่พูดแบบนี้มันมาจากความอ่อนโยนของลูกในท้องหรือเปล่า แต่ฉันคิดว่านี่เป็นผลงานที่ดีที่สุดของฉัน |
Subtlety is not her strong suit when it comes to parties. | ความอ่อนโยนไม่ไช่ชุดเกราะของเธอ ที่จะมาใช้ในงานปาร์ตี้ |
Gently, of course, and with great affection and you always like it. | แต่ด้วยความอ่อนโยนและความรักอย่างสุดซึ้ง แล้วเธอก็ชอบด้วย |
And you can stay there until you learn the art of subtlety. | อยู่ตรงนี้ไปจนกว่าจะเข้าใจศิลปะแห่งความอ่อนโยน |
Now is not the time for gentle words nor soft intent. | - ตอนนี้ไม่พอดีกับความเมตตากรุณาและความอ่อนโยน |
You need to be more gentle. | คุณจะต้องมีความอ่อนโยนมาก ขึ้น |