Your brain closes down, gradually you lose words, you lose your memory... which for a writer is pretty much the point. | สมองจะหยุดสั่งงาน พูดไม่ได้ ความจำเสื่อม ซึ่งเป็นเรื่องสำคัญมากสำหรับนักเขียน |
I'm so glad he has amnesia Masaru will forget all about this, won't he? | ฉันดีใจจริงๆ... ...ที่เค้าความจำเสื่อม... ...มาซารุจะได้... |
"History of substance abuse, amnesiac episodes, outbursts of rage." | "มีประวัติการใช้ยาเสพติด ความจำเสื่อมเป็นช่วงๆ โมโหร้าย" |
I was thinking maybe before the fugue state, but before the fugue state they didn't have enough money, so no, not then. | ฉันคิดว่าอาจจะก่อนหน้า ความจำเสื่อม แต่ก่อนที่จะความจำเสื่อม พวกเขาไม่มีเงินพอ |
You understand that Father Galway's dementia has progressed extensively? | คุณพอจะเข้าใจใช่มั้ยว่า หลวงพ่อแกลเวย์ มีอาการความจำเสื่อม ที่ค่อนข้างจะรุนแรง? |
You're real. | แลกมาด้วย อาการความจำเสื่อม นายเป็นของจริง |
We saw you -- through the Angel's eyes. Let's try for amnesia, then. Fair enough. | เราเห็นเจ้า ผ่านดวงตาของเทวดาองค์นั้น งั้นมาลอง ความจำเสื่อมดูแล้วกัน ก็ได้ |
For all we know, there could be a cure for cancer just waiting to be found. | แล้วพบเชื้อโรค ที่ทำให้เกิดความจำเสื่อม และมันมีผลกับคุณด้วย |
You're up and walking around, but it's like you got amnesia. ♪ In the summer ♪ Saccamma camma to the famma | นายรู้ตัวและเดินไปเดินมา แต่มันเหมือนนายความจำเสื่อม ในพุ่มไม้? |
Everything seems normal-ish, but... you're showing signs of dissociative amnesia. | ทุกอย่างเหมือนจะปกติ แต่ นายเริ่มมีอาการความจำเสื่อมแบบเป็นพัก ๆ |
Although it's not uncommon for patients with retrograde amnesia or other traumatic brain injuries to turn volatile. | ถึงแม่ว่ามันจะไม่ผิดปกติ สำหรับคนไข้โรคความจำเสื่อม หรือสมองบางส่วนได้รับบาดเจ็บ |
She hit me on the head with a rock if I remember correctly. Yeah. | นางเอาหินทุบหัวข้า เพื่อให้ข้าความจำเสื่อม ใช่ ! |
It's Dramaworld, man! | c.bg_transparentนี่มันดราม่าเวิลด์นะ/c.bg_transparent c.bg_transparentมะเร็งความจำเสื่อม ชนแล้วหนี/c.bg_transparent |
An interesting case: amnesia. | รายนี้น่าสน: ความจำเสื่อม |
Let him go. It isn't a serious case. | ปล่อยเขาไปเถอะ เขาก็แค่ความจำเสื่อม |
Possible Diagnosis | ความจำเสื่อม สายลับคนสุดท้ายที่พบ: นิโคเลตต์ พาร์สันส์ |
He's got amnesia. So, I'm turning him over to you. | เขาความจำเสื่อม \ งั้น ฉันให้คุณดูแลเขาต่อไปละกันนะ |
If that's your way of checking if my brain's gone all tapioca,I'm fine. | ถ้าจะมาเช็คว่าฉันความจำเสื่อมละก็ ฉันยังฟิตปั๋ง |
Partial retrograde amnesia? | ความจำเสื่อมบางส่วนงั้นเหรอ? |
I just want to thank everyone in advance for helping me cope with my disability. | และฉันอยากจะ ขอบคุณทุกๆคนล่วงหน้า ที่จะช่วยให้ฉัน หายความจำเสื่อม |
Ah, yes, Professor Cutter's suffering from some kind of stress-related amnesia. | อ้อ,ใช่,จากเรื่องราวที่ศาสตราจารย์พบมา อาจทำให้เขาความจำเสื่อม |
Holler if y'all need anything, okay? | มันจำอะไม่ได้เลย เหมือนความจำเสื่อมอ่ะ |
Ew. Well, amnesia doesn't really happen till after sex with guys, | - งั้น โรคความจำเสื่อมก็คงไม่เกิดหลังจากมีอะไรกับผู้ชายไปแล้ว |
Mini strokes can cause blackouts and memory loss. | การสโตรกหลายๆครั้งทำให้ความจำเสื่อมได้ |
The doctors said if they didn't know any better... it is the beginnings of dementia. | หมอบอกว่า ถ้าอาการไม่ดีขึ้น มันน่าจะเป็นอาการเริ่มต้นของโรคความจำเสื่อม |
I think you accidentally told the truth. | โทรเชคตามโรงพยาบาล เชคตามโรงเก็บศพ โรคความจำเสื่อมของคุณ |
The doctor is calling it a... an "isolated episode of transient global amnesia." | ทางการเเพทย์เรียกว่า... โลกใกล้จะแตกเลยความจำเสื่อมชั่วคราว |
You should know, seizures often come with retrograde amnesia. | คุณน่าจะรู้นะ ว่าการถูกลักพาตัวบ้างครั้งก็จะทำให้ความจำเสื่อม |
They're sent to look on the left side. | อาการคือความจำเสื่อม |
Can a person with amnesia kill someone? | คนความจำเสื่อมสามารถฆ่าคนได้ด้วยเหรอ? |
My brother has amnesia! | น้องชายของฉันความจำเสื่อม! |
It's quite common in cases Of seizures and disassociate amnesia. | มันยึดครองและไม่เชื่อมสัมพันธ์ กับอาการความจำเสื่อม |
He must have hit his head in the crash. Maybe he's got amnesia. | หัวเขาต้องกระแทกพื้นแน่เลย บางทีเขาอาจความจำเสื่อม |
We could get into some serious trouble here. Oh, come on. We get caught, we can just pretend we're disoriented, and he can give us a ride home. | ทำแบบนั้นแล้วพวกเรา อาจเจองานเข้าครั้งใหญ่ได้นะ ถ้าพวกเราถูกจับได้ พวกเราก็แค่แกล้งความจำเสื่อม |
By the way, congrats on your amnesia girl routine. | ยังไงก็ตามขอแสดงความยินดีของกิจวัตรประจำวัน ของเด็กสาวความจำเสื่อม |
I am totally over her. I've moved on. I am done with normal chicks. | ฉันความจำเสื่อมและฉันพยายามใช้ชีวิตให้เหมือนปลา |
I told you about him last week. Your memory's going. | ฉันบอกไปแล้วไงเมื่ออาทิตย์ก่อน ความจำเสื่อมเหรอไง |
A lot of people with dementia don't show signs in the day. | คนที่มีภาวะความจำเสื่อม จะไม่แสดงอาการตอนกลางวัน |
He is not suffering from amnesia. How can he forget? | นอกจากซะว่าเขาเป็นโรคความจำเสื่อม เป็นไปไม่ได้หรอกที่เขาจะลืม |
You're telling me you have some sort of amnesia? | เธอกำลังบอกฉันว่า เธอความจำเสื่อม |