I am willing to turn Jia San and the coin cast over to Department Six, | ข้ายินดีจะมอบตัวเจี่ยซาน และแม่พิมพ์เหรียญให้กองปราบ 6 |
Department Six also has people watching Minister Xu. | มันน่าแปลก กองปราบ 6 ส่งคน มาเฝ้าดูใต้เท้าซื่อด้วย |
The Divine Constabulary is harboring dangerous criminals, murdered Department Six constables, | มือปราบเทวะ ให้ที่หลบซ่อนอาชญากร ทำร้ายคนกองปราบ 6 จนเสียชีวิต |
I can accept that we don't act, but if you take this to Department Six, you're signing your own death warrant. | ไม่ให้เราเคลื่อนไหว ข้ารับได้ แต่เอาเรื่องนี้ไปบอกกองปราบ 6 ก็เท่ากับท่านกำลังฆ่าตัวตาย |
Lord Liu, Department Six played a critical role in this. | ใต้เท้าหลิว กองปราบ 6 มีส่วนสำคัญยิ่ง |
What about loring in narcotics? | แล้วลอริ่งในกองปราบปรามยาเสพติดล่ะ |
I know someone in vice. | ฉันรู้จักคนในกองปราบ |
I gotta find me a girlfriend from vice. | ฉันต้องหาแฟนจากกองปราบบ้างแล้ว |
Remember that name you all had for me when I was at Internal Affairs? | จำชื่อนั่นได้มั้ย ที่พวกคุณตั้งให้ผมน่ะ ตอนที่ผมอยู่กองปราบปราม |
Is that what you're worried about? Forget it. | นั่นเหรอที่นายเป็นกังวลNลืมมันซะเถอะน่า ที่กองปราบ |
The Paradise Sheriff's Department raided the home of two suspects, seizing computers and several suspicious items. | กองปราบพาราไดซ์ บุกค้นบ้านสองผู้ต้องสงสัย ยึดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์น่าสงสัยหลายชิ้น |
You're the first women we've accepted at Department Six Constabulary. | เจ้าเป็นผู้หญิงคนแรกในกองปราบของเรา |
Here, rank is determined by skill and effort. | ในกองปราบนี่ ชั้นยศขึ้นอยู่กับความสามารถ |
Department Six Constable, official business, clear the road! | นี่เป็นการปฏิบัติงานของกองปราบ 6 |
Emotionless, the Department Six constables are here. | พี่อู่ฉิง คนของกองปราบมานี่แล้ว |
It guess it's time Department Six learned we exist. | ไปเถอะ ปล่อยให้กองปราบเขาจัดการ |
Department Six is the only constabulary with the royal mandate in the capital! | มีแต่เพียงคนของกองปราบ 6 เท่านั้น ที่ได้รับมอบอำนาจให้สืบคดี |
Department Six will take over guard duties at the mint. | คนของกองปราบจะจัดเวรยาม เพื่อป้องกันโรงกษาปณ์อีกชั้น |
This is another success for Department Six! | นี่เป็นชัยชนะอีกครั้งของกองปราบ 6 |
I won't let him destroy Department Six. | กองปราบเราจะต้องไม่ถูกใครทำลาย |
What do we do if Department Six figures out why we're here? | เราจะทำยังไงหากคนของกองปราบ รู้ว่าพวกเราอยู่ที่นี่ |
If Department Six doesn't want you, we do. | กองปราบผลักไสเจ้า แต่เรายินดีต้อนรับ |
Everyone at Department Six knows. | ทุกคนที่กองปราบต่างรู้ดี |
With Department Six helping us. Lord Xu won't get far. | มีกองปราบช่วยอีกแรง ใต้เท้าซื่อหนีไม่รอดแน่ |
Department Six is afraid to touch him. | ทั้งกองปราบไม่มีใครกล้าแตะเขา |
Department Six has people guarding the mint. | กองปราบหูตาเป็นสับปะรด คอยจับตาดูข้าแทบทุกย่างก้าว |
If we took the constables in this city and made them women this would be a much, much better-looking city. | หากข้าเป็นหัวหน้ากองปราบ จะรับแต่ผู้หญิงเข้าทำงาน เมืองนี้คงน่าอยู่พิลึก |
Department Six might be watching Goldblind too. | กองปราบ 6 อาจส่งคนติดตามคดีนี้อยู่ |
You told Department Six we were going to their workshop! | เจ้าเป็นคนแจ้งข่าวกองปราบ 6 ว่าเราจะไปที่นั่นใช่ไหม |
Our enemy isn't Department Six, and Brother Leng works for us. | กองปราบ 6 ไม่ใช่ศัตรูของเรา ท่านเหลิ่งย่อมทำงานให้กับเรา |
Then Department Six takes over the investigation? | กองปราบ 6 จะสอบสวนเองใช่ไหม |
Go back to Department Six and be a good constable. | กลับไปกองปราบ 6 ดำรงตนเป็นมือปราบที่ดี |
Department Six won't be able to say we're criminals. | กองปราบ 6 ก็กล่าวหาเราเป็นอาชญากรแล้ว |
Department Six on official duty, out of the way. | มือปราบจากองปราบ 6 หลีกไป |
So Department Six is trying to steal our case again? | ยังไงกองปราบก็เอาหน้าทุกที |
We should tell Department Six about this. | เราควรแจ้งข่าวนี้กับกองปราบ 6 |
If you tell Department Six, they still won't touch An Shigeng. | ถึงกองปราบ 6 รู้ พวกเขาก็ไม่กล้าแตะอานซื่อกง |
The Divine Constabulary already has proof they know you're the one behind everything. | กองปราบ 6 สืบทราบแล้ว เขารู้ว่าท่านเป็นคนที่อยู่เบื้องหลัง |
I request that Department Six be allowed to arrest him. | ขอทรงรับสั่งให้ทางกองปราบ 6 ดำเนินการจับกุมตัวเขา |
He'll be here at Department Six with me. | พี่เหลิ่งกับข้าจะอยู่ร่วมกันที่กองปราบ 6 |