August? For Christ's sake, tomorrow's the Fourth of July! | สิงหาฯ เหรอ ให้ตายสิ พรุ่งนี่วันที่ 4 กรกฎาฯ นะ! |
Hey, the beer's on me, huh? | เฮ้ , เบียร์เป็น กับฉัน เหรอ ? |
Finish imitating these dogs. | แปลก ๆ เหรอ ไม่นี่ครับ |
Will he really find work in Germany? | เขาจะหางานในเยอรมันได้จริงๆ เหรอ ? |
You say soprano sax, huh? | นายบอกว่าโซปราโน่ แซ็ค เหรอ ? |
I want tissue samples, X-rays, blood typing, toxicology and a full genetic work-up. | พยายามจะบอกว่า นี่เป็นญาติของ Ray Soames เหรอ ผมต้องการตัวอย่างเนื้อเยื่อ ภาพเอ็กเรย์ |
To look for UFOs? | เพื่อหาดู UFOs เหรอ ? |
No plate registered under that number? | ไม่มีป้ายไหนจดทะเบียนเลขนี้ เหรอ ? |
Is today the 20th? October 20th? | วันนี้ 20 เหรอ 20 ตุลาคม |
Can't lose no watch not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflink | นาฬิกา... ยี่ห้อเอลจิ้นโทรมๆ เหรอ ดุมข้อมือเก่าๆก็ยังดี |
Sea? What do you know about the ocean? | "ทะเล" เหรอ รู้อะไรเกี่ยวกับทะเลบ้างล่ะ |
Stand up and shout | 'อิซซี่' เหรอ ฉันไม่เรียกเขาว่า 'อิซซี่' แน่นอน |
That's Kirk's astrologer and his physical therapist. | แต่เธอสามารถไปกับพวกเมียๆ พวกนั้นได้ ..พวกหล่อนนิสัยดีนะ เหรอ แล้วนั่นใครกันล่ะ |
Jesus Christ, you really do believe all this stuff. | พระเจ้าช่วย แกเชื่อเรื่องนี้จริงๆ เหรอ ? |
Oh, right. Thank you again for that, Tina. | อ้อ เหรอ ขอบใจมากนะ ทีน่า |
They're real. The legend was true. | มีจริงๆ เหรอ ตำนานเป็นจริงเหรอเนี่ย |
Kids? Yeah, I'd love to do it. | เด็ก ๆ เหรอ แน่นอนผมก็อยากมี |
There's dust and gas there. | - เหรอ เราอยู่ตรงนี้ |
This is the fourth coincidence? | - นี่บังเอิญครั้งที่ 4 เหรอ เปล่าๆ ผมจงใจมานี่ |
Can we really meet together again? | เราจะได้พบกันอีกจริง ๆ เหรอ ? |
But am I really your senior? | ว่าแต่ว่าผมเป็นรุ่นน้องของพี่จริง ๆ เหรอ ? |
Are you really Mio? | นี่คุณจริงๆ เหรอ ...มิโอะ? |
The Pentecost... I don't know. I don't know what the Pentecost is. | Pentecost เหรอ ไม่รู้นะ เราไม่รู้จริงๆ |
Okay, Darnell, so the candy just happened to jump into your pocket, huh? | อ๋อ เหรอ ดาร์เนล แปลว่าขนมมันกระโดด เข้าไปอยู่ในกระเป๋าเธอเองงั้นสิ |
Is that true? If it's a lie, you're dead. | จริงๆ เหรอ ถ้าโกหกละก็ โดนแน่ |
Toss your rifle and your side arm out of the vehicle and show us your hands. | ไม่เคลื่อนไหว เหรอ งั้นก็น่าจะเป็นไปได้ ถ้าเป็นหญิงสาวที่โดนลักพาตัวมา |
Is that supposed to be a joke? | คิดว่าฉันจะทำโง่ๆ เหรอ ? |
Chaegyung's mom? | แม่ของ Chaegyung เหรอ ? |
Ah, went down looking. That's still a strike-out, Jer. | อ๋อ เหรอ ดูสภาพสิ ดูยังไงก็เหมือนถูกไล่มาอยู่ดี |
Yeah, well, whatever it is, I used it. | - เหรอ ยังไงก็ตาม ผมใช้มัน |
Well, I'm sure you'll feel better once, uh, everything here starts coming to a boil. | ดีดี มันจะดีขึ้นมากเลยล่ะ อ่อ เหรอ สถาณการณ์ที่นี่ไม่ค่อยดีนัก |
Oh, and what are yours, Daniel, what restaurant you're gonna eat at, which model you're gonna sleep with? | โอ้ว เหรอ แล้วอะไรคือปัญหาของคุณล่ะ แดเนี่ยล จะไปทานอาหารที่ร้านไหนดี จะนอนกับนางแบบคนไหนดี |
The map is nothing until I can decipher the principle behind it. | แผนที่ เหรอ แผนที่ไม่มีประโยชน์อะไรเลย จนกว่าผมจะแปลความหมาย |
Who? Jong-seok Han? Let him be. | ใคร จอง ซุก ฮัน เหรอ ปล่อยเขาไปเหอะ |
[giggling] so you can do a back tuck off the tower? | [giggling] (กิ๊กกันอีกแล้ว) เหรอ เธอลังกาหลังลงจากหอได้ |
Does it really take away a person's abilities? | มันทำลายพลัง ได้จริงๆ เหรอ ? |
Do you really wanna kill Dr. Suresh, the one man who can save you? | เธออยากจะฆ่า ดร. ซูเรส์ช คนๆ เดียวที่ช่วยเธอได้จริงๆ เหรอ ? |
So you thought you was gonna be a hero, huh? | เธอคิดจะเป็น ฮีโร่ เหรอ ? |
And we'll just... figure it out, right? | - แล้วเราจะ... - คิดหาทาง เหรอ ? |
What about you,dad? You think any of us really believe that you were out at a copy conference? | พ่อคิดว่าเราเชื่อจริงๆ เหรอ ว่าพ่อไปประชุมเรื่องถ่ายเอกสาร ? |