Does it mean you don't even have 50,000 yen in savings? | เงินเก็บ 5 หมื่นเยน นายก็ไม่มีเลยเหรอ? |
My reserves have been really depleted, and-- | เงินเก็บของฉันหมดและ... |
Our life savings is riding on this thing. | เงินเก็บทั้งหมดเรามันกองอยู่กับร้านนะ |
So I asked the man to save my father. | เงินเก็บผมมี 1000 ล้านวอน ยังขาดอีกประมาน 6-7 แสนวอน |
Three trust funds for the kids. | เงินเก็บสามส่วนให้เด็ก ๆ |
We used up all our savings on that field, Ray. | เราใช้เงินเก็บทั้งหมดสร้างสนาม เรย์ |
That field ate up all of our savings. We could lose this farm. | เราใช้เงินเก็บทั้งหมด ไปกับสนามเบสบอล เราอาจเสียไร่ได้นะ |
I've got almost $3,000. | ฉันมีเงินเก็บเกือบ 3,000 เหรียญแล้ว |
I've worked all my life. I have savings. | ย่าทำงานมาทั้งชีวิต พอมีเงินเก็บอยู่บ้าง |
Well, I'd spare you a loan but I'm short on cash. | เอ่อ เราพอจะมีเงินเก็บให้นายยืมนะ แต่ตอนนี้ไม่มีเงินสดน่ะ |
I spent our entire life savings on these things. | ผมเอาเงินเก็บมาลงทุนกับมัน |
This must have been all your savings. | นี่คงเอาเงินเก็บมาซื้อหมดหละสิท่า. |
Come on, you got some savings, Ian. | เร็วเข้านายมีเงินเก็บเอียน |
I have a little saved for this business proposition, this investment, the hotel thing... but I haven't even got enough for that. | ฉันมีแค่เงินเก็บนิดหน่อย สำหรับทำธุรกิจ เอาไปลงทุนหรือโรงแรมแต่.. ไม่มีมากพอขนาดนั้น ฉันจะช่วยนายได้ไง |
And now you're asking for my savings? Jesus Christ! | แต่นายกลับขอเงินเก็บฉัน ให้ตายเถอะ |
And I had to use some money I'd set aside for some business ventures. | ผมต้องชักเงินเก็บ ที่กะไว้ลงทุนเหมือนกัน |
My dad keeps a lot of money in the safe, enough to go practically anywhere. | พ่อฉันมีเงินเก็บอยู่มากพอ เราไปไหนก็ได้ตามที่เราอยากไป |
Plus I barely have any savings. I'm pregnant. | อีกอย่างฉันไม่มีเงินเก็บแล้ว ฉันท้อง |
As to the wife, the killer got her on the staircase. | คุณกังวลเรื่องเงิน ส่วนผมโกงเงินเก็บของเรา มีโทรศัพท์เยอะเชียวคืนนี้ |
I've Been Saving Up, And-And- And I'm Really Good With Money. | หนูมีเงินเก็บ และ และ หนูมีเงินจริง ๆ |
Jim has a lot of our nest egg invested in this real estate venture. | จิมเอาเงินเก็บของเราไปลงทุนในกิจการอสังหา |
By the way, where do you keep the money? | อีกอย่าง นายเอาเงินเก็บไว้ที่ไหนเหรอ |
I had no savings, no insurance. | ฉันไม่มีเงินเก็บ ไม่มีประกัน |
He lost all of our savings. | เขาเสียเงินเก็บทั้งหมดของเรา |
Put our little bit of savings into Howard Burgess, just to get out from under it all, you know. | ผมเอาเงินเก็บเล็กน้อย ไปลงทุนกับฮาวเวิร์ด เบอร์เกส แค่อยากได้มันคืนบางส่วน คุณรู้มั๊ย |
I can sell the house. Cash in my stock options... | ผมขายบ้านเอาก็ได้ เงินเก็บของผม.. |
I have some money saved up. | ฉันพอมีเงินเก็บอยู่บ้าง |
You have saved up, right? | เธอมีเงินเก็บใช่มั้ย |
Well, he wanted to be sure they had a nest egg to draw from | ก็ เขาต้องการให้แน่ใจ ว่าจะมีเงินเก็บไว้ใช้ |
My parents are using the money they saved up for their honeymoon to pay for the tuition. | พ่อกับแม่ฉัน เอาเงินเก็บสำหรับฮันนิมูน ไปจ่ายค่าเทอมให้ฉันแล้ว |
This is a one-paycheck family, and we can no longer live a two-paycheck life. | ครอบครัวนี้ มีรายได้ทางเดียว เราเอาแต่ใช้ ไม่มีเงินเก็บ |
We do not have any money to spare. | พวกเราไม่มีเงินเก็บเลย |
You know, we spent all our savings on the move and the down payment on the house. | เราใช้เงินเก็บหมดไปกับ การย้ายของแล้วก็ดาวน์บ้านแล้ว |
It's just that I'm really stupid with my money, which is why I'll never have a lot of it and because I'm a really generous friend. | มันเพราะฉันแค่ใช้เงินไม่ระวัง นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงไม่ค่อยมีเงินเก็บ แล้วก็เพราะฉันเป็นเพื่อนที่ใจกว้างด้วย |
Now, look, Tom and I have a little savings... Lynette, I know Frank's a bit of an acquired taste. | ทอมกับหนูยังพอมีเงินเก็บอยู่นิดหน่อย แม่รู้ว่าแฟรงค์น่ะเสียนิสัยแบบนี้จนเคยตัวแล้ว |
Obviously, we should put some in the kids' college fund, and then top off our retirement account... | เราควรเก็บส่วนนึงไว้เป็นกองทุนการศึกษาของเด็กๆนะ แล้วก็เงินเก็บตอนเกษียณ |
Or actually start a retirement account. | หรือจริงๆแล้ว เปิดบัญชีเงินเก็บตอนเกษียน |
Look, why don't you just take some of our cupcake business savings and go to a good dentist office? | นี่ ทำไมเธอไม่เอา เงินเก็บจาก ธุรกิจคัพเค้กเรามาใช้ แล้วไปหาร้านหมอฟันดีๆล่ะ? |
My youth is passing by as my savings go up. | ความสาวของฉันกำลังผ่านไปในขณะที่ เงินเก็บของฉันก็เพิ่มขึ้น |
I gave it to him, Josh. | ฉันให้เขาไป เงินเก็บทั้งหมดของฉัน_BAR_ |