Did mother ever tell you about the eel in the cave? | แม่เธอเคยสอนเรื่องปลาไหลว่ายเข้าถ้ำไหม? |
Well, every once in a while, a man's eel likes to visit a woman's cave. | อืม ทุกๆครั้ง ปลาไหลของผู้ชายก็ต้องการว่ายเข้าถ้ำของผู้หญิง |
Now, try to imagine... these Knights Templar entering the cave, and according to the local legend, fighting these winged demons. | ตอนนี้ พยายามจินตนาการดูนะ.. มีบรรดาอัศวิน เป็นแม่แบบกำลังเข้าถ้ำนี้ และเป็นที่พ้องกันในตำนานชาวพื้นเมือง |
There are a lot of corpses outside the entrance to the cave. | มีศพมากมายอยู่ตรงทางเข้าถ้ำพะย่ะค่ะ |
We can go back to the cave if you like. | อยากเข้าถ้ำก็ได้นะ ตามใจพ่อ |
So, is this the cave entrance? | ตรงนี้เหรอ ปากทางเข้าถ้ำ? |
Walking into a lion's den of corner offices and corporate hubris. | บุกเข้าไปในออฟฟิศเหมือนเข้าถ้ำสิงโต ด้วยความอหังการ์ |
I think we're in the hood, Kato. | เราเข้าถ้ำนักเลงชัดๆ |
No risk, no reward. | ถ้าไม่เข้าถ้ำเสือ ก็ไม่ได้ลูกเสือ |
Hello? Prepare to enter the lion's den. | สวัสดี? เตรียมตัวให้พร้อมที่จะเข้าถ้ำเสือ |
Time for you to go back to your cave. | เวลาที่คุณจะกลับเข้าถ้ำของคุณ |
Permission to enter man cave? | ขอเข้าถ้ำของผู้ชายหน่อยได้ไหม |
Some guys never stop looking to hide the salami. | ผู้ชายบางคนไม่เคยหยุดหาทางจะเข้าถ้ำให้ได้ |
You can't let him into the batcave! | ให้เขาเข้าถ้ำค้างคาวไม่ได้ |