They'd be screwed if they couldn't get it back. | พวกเขาต้องหัวปั่นแน่ถ้าไม่ได้มันกลับคืนไป. |
An un-accounted for specimen. While I was busy obsessing about an eyelash, your instincts took us into the right direction. | เป็นตัวอย่างที่แปลกมากนะครับ ขนตานั้นทำให้เราหัวปั่น สัญชาติญาณของคุณก็พาเรามาถูกทาง |
I heard they are out of their minds because their boss was killed. | ได้ยินว่าพวกนี้ต้องหัวปั่น เพราะนายใหญ่ถูกฆ่า |
When I walked in, all the girls in the office were in a tizzy. | ตอนฉันเดินเข้าไป สาวๆ ในออฟฟิศกำลังหัวปั่น |
These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. | ไอ้โจรวิทยุสื่อสารพวกนี้ ทำให้พวกคุณหัวปั่นกันจริง ๆ |
So you guys can have fun watching us run around like ass-clowns in... in monkey suits? | พวกนายจะได้นั่งเพลิน ดูพวกเราวิ่งหัวปั่น เหมือนตัวตลกในชุดลิงรึไง |
An important feature of this process of inflation is that when inflation stops, it doesn't stop all over at the same time. | แต่อัตราเงินเฟ้อมีอีก ความหมายหัวปั่น น่าจะมีมากกว่าหนึ่งจักรวาล คุณลักษณะที่สำคัญของกระบวน การของอัตราเงินเฟ้อนี้ |
Richard Ellison giving us the runaround? | ริชาร์ด เอลลิสัน หลอกให้เราหัวปั่น? |
He's freaking out saying he wants to train a rookie but that kid must have ticked him off. | เห็นบอกว่าจะไปเทรนเด็กใหม่ จุกจิกวุ่นวายไปหมด แต่กลับโดนเด็กนั่นทำหัวปั่น |
And you know that... no matter how much you make me crazy... part of me enjoys it because it reminds me that nobody else has a mom like you. | แล้วก็ ไม่ว่าแม่จะทำให้หนูหัวปั่นซักแค่ไหน ส่วนหนึ่งในตัวหนูก็สนุกกับมันนะ |
We've been freaking out for the past 2 years, wondering if you were dead or alive. | เราหัวปั่นมาสองปีแล้ว ไม่รู้ว่านายอยู่หรือตาย |
Living with all these shattered dreams can turn your head inside out. | อยู่กับฝันที่แตกเป็นเสี่ยงๆพวกนี้มากๆเข้า ก็ทำให้นายหัวปั่นได้เลย |
But then, I was just playing you, wasn't I? | แต่แล้วผมก็ผมทำให้คุณหัวปั่นได้จริงมั้ย |
And I assume you're not taking Tyler... not after his indiscretions with his lady werewolf friend. | และฉันเดาว่า เธอคงจะไม่ได้มากับไทเลอร์ ไม่ หลังจากที่เขาหัวปั่น ไปกับแม่สาวแวร์วูฟล์ |
We got an informant who's dicking us around. | เรามีคนให้ข้อมูล ซึ่งทำให้เราหัวปั่น |
I would very much like to know the name... of the man who is causing me so much trouble. | ฉันอยากรู้ ชื่อเสียงเรียงนามเหลือเกิน.. ว่าใครกัน ที่ทำให้อั๊วหัวปั่นได้ขนาดนี้ |
I last saw you laughing this world makes you crazy and you've taken all you can bear just call me up 'cause I will always be there and I see your true colors shining through | ที่เธอได้หัวเราะร่า เมื่อโลกทำเธอหัวปั่น สุดจะฝืนใจให้ยืนไว้ได้ |
Now, I knew they couldn't handle the truth about the purple ooze, and you know what, they proved me right. | ว่าแล้วราล์ฟต้องหัวปั่นเพราะมัน คิดไม่ผิดเลย |
All phases of the turn, level after level, move after move, I'll keep them spun. | ทุกขั้นตอนของทางโค้ง ทุกระดับ ทุกการเคลื่อนไหว ฉันจะทำให้พวกมันหัวปั่น |
After all this time, while we've been going about our smurfy business back home, there's been other Smurfs out there, just like us. | ที่ผ่านมา ขณะเราหัวปั่น กับภารกิจสเมิร์ฟที่หมู่บ้าน นอกหมู่บ้านมีสเมิร์ฟอีกกลุ่มที่เหมือนเรา |