Poseidon's trident and Hades' pitchfork. | สามง่ามของโพไซดอน และหอกของเฮดิส |
He was more like "the" skinhead... the protégé of Cameron Alexander. | เขาเป็น สกินเฮด ตัวเอ้เลยมากกว่า... เป็นสามง้าม ของ เคเมอรอน อาเล็กซานเดอร์ |
He said something about Olympia and Neptune's Trident. | เขาพูดบางสิ่งเกี่ยวกับ โอลิมเปีย และ หอกสามง่าม แห่ง เนปจูน |
Hephaestus was the god that made Poseidon's trident Hades' pitchfork and Zeus' thunderbolt. | เค้าคือเทพที่สร้าง สามง่ามของเทพโพไซดอน ไม้สี่ง่ามของเฮดีส และสายฟ้าผ่าของซุส |
Unchain me and give me the trident. | เอาโซ่ออก แล้วเอาสามง่ามมาให้ข้า |
Poseidon, I can see your trident glinting. | โพไซดอน ข้ายังเห็นหอกสามง่ามของเจ้าเป็นประกายอยู่ |
Robert told me to hold Storm's End, so I held it. | ลูกชายข้าอยากให้ ข้าเปลี่ยนมัน เงือกชายสามตนกับสามง่าม อะไรเทือกๆนั้น |
You put these prongs into the victim's nostril, and push down on the plunger. | นายต้องแทงสามง่ามพวกนี้\ ที่รู้จมูกของผู้ถูกพิษ และกดลงไปที่ลูกสูบ |
Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident. | โรเบิร์ต บะราธเธียน เดินทัพสู่เมืองหลวง หลังชนะศึกแม่น้ำสามง่าม |
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "วัลเดอร์ เฟรย์จอมล่าช้า" ไอ้แก่ทัลลีเรียกข้า เพราะข้าพาทหารไปไม่ทันรบที่แม่น้ำสามง่าม |
When your brother Rhaegar led his army into battle at the Trident, men died for him because they believed in him, because they loved him, not because they'd been bought at a slaver's auction. | ยามท่านเรการ์พี่ท่าน ออกศึกที่หอกสามง่าม ทหารยินดีพลีชีพ เพราะเชื่อในตัวเขา เพราะรักเขา |
A three-pronged test for every doctrine is proposed. | ทดสอบสามง่ามสำหรับคำสั่ง สอนทุกอย่างจะเสนอ |