The thing is though, in all the years that I've lived in Bon Temps, | มันสะเทือนขวัญนะ ตั้งแต่ยายอยู่ที่เมืองนี้มา |
You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good. | มองทางนี้ เธออาจจะมีอาการ เครียดหรือสับสน หลังเผชิญเหตุการณ์สะเทือนขวัญ |
Well, it's certainly shocking. | เอ่อ,มันเป็นเรืองสะเทือนขวัญ |
Coming up on Coyote 102.5-- Aerosmith, Def Leppard. | ติดตามความคืบหน้าข่าวสะเทือนขวัญนี้กับคลื่น102.5 แอโรสมิธ เดฟ เล็พพาร์ด |
I'm here at Casa Tranquila, where three people are dead following an explosion that rocked this elderly care facility earlier today. | ดิฉันอยู่ที่คาซ่าเตกีร่า มีผู้ถูกแรงระเบิดเสียชีวิต 3 ราย นั่นเป็นสิ่งที่สะเทือนขวัญ ต่อบ้านพักผู้สูงอายุแห่งนี้อย่างมากในวันนี้ |
Watching the coverage of this horrible shooting in Georgetown. | กำลังดูข่าวสะเทือนขวัญ ยิงกันในจอร์จทาวน์ |
People still missing going murderous vicious crime spree we'll dedicating every availabe research to hunt this man down | ยังคงมีผู้สูญหาย ถูกฆาตกรรม คดีสะเทือนขวัญ |
I must focus, however, on the gruesome task I have in hand. | ผมต้องมีสมาธิ อย่างไรก็ตาม ในภารกิจสะเทือนขวัญที่ผมมี |
As Lynette looked at a wedding photo of Susan and Mike, she thought about the tragic end of their marriage, and that started her thinking about the beginning of her own. | ของซูซานและไมค์ เธอคิดถึงสิ่งสะเทือนขวัญ ที่จบชีวิตแต่งงานพวกเขา และก็เริ่มที่จะนึกถึกชีวิตแต่งงานของเธอเช่นกัน |
That was a terrifying experience for those kids. | นั่นเป็นเหตุการณ์สะเทือนขวัญสำหรับเด็กๆ |
Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime. | เมื่อ 200 ปีที่ผ่านมา มันถูกใช้เป็นเครื่องมือก่ออาชญากรรมที่สะเทือนขวัญ |
Gunfire broke out early this day on the Coronet Bridge. | มีเหตุยิงสะเทือนขวัญวันนี้ที่สะพานโครนอล |
You know I went through a traumatic experience recently. | รู้ไหม ฉันเพิ่งเจอ ประสบการณ์สะเทือนขวัญ มาหมาดๆ |