I don't know. Hey, where's the other guy? | ไม่รู้สิ ว่าแต่ว่า อีกคนหนึ่งอยู่ไหนอ่ะ? |
Actually, that is a perfect metaphor. | แต่ฉันว่านั่นเป็นสำนวนที่ตรงเป๊ะนะ ว่าแต่ว่า ฉันแสดงความยินดีกับพวกนายแล้วยังเนี่ย? |
Where are we, by the way? Does anybody know? | โอเค เราอยู่ที่ไหน ว่าแต่ว่า มีใครรู้หรือเปล่า |
By the way, did you know? | เอ่อ ว่าแต่ว่า เธอรู้รึเปล่าว่า? |
That's all very well, but what are we going to do about him? | งั้นก็ดีแล้วหล่ะ ว่าแต่ว่า เราจะทำยังไงกับหมอนี่ |
So anyhow, do you have to develop business skills? | ไหน เอ่อ... ว่าแต่ว่า เอ่อ |
Yeah. By the way,do you know if anybody rented your old apartment yet? | ใช่ ว่าแต่ว่า คุณพอรู้มั้ย ว่าอพาร์ทเม้นท์คุณมีคนเช่ารึยัง |
But Ahjussi, do you live in this neighborhood? | ช่างเถอะ ว่าแต่ว่า คุณอยู่แถวนี้เหรอคะ? |
I think it's more like two hours, but who's counting? | ฉันคิดว่ามันนานเหมือนสองชั่วโมงเลย \ ว่าแต่ว่า , ใครนับล่ะ ? |
Hey, by the way, have you spoken to Juliette at all lately? | อ้อ ว่าแต่ว่า ช่วงนี้นายได้คุยกับจูเลียตบ้างหรือเปล่า |
Uh, so, anyway, did you tell -- uh, did you tell Tommy yet? | เออนี่ ว่าแต่ว่า -- พี่บอกทอมมี่หรือยัง? |
By chance, do you have some kind of dirt on Joo Won? | ว่าแต่ว่า คุณรู้จุดอ่อนของจูวอนไหมล่ะ ? |
By the way, you have any idea where my finger is? | ว่าแต่ว่า คุณรู้มั้ยว่านิ้วผมอยู่ไหน |
By the way, do you know the bus is still standing like that? | ว่าแต่ว่า คุณรู้รึเปล่าคะ ว่ารถบัสคันนั้นน่ะยังตั้งอยู่แบบเดิมเลยนะคะ |
You've been cleared, by the way. | ว่าแต่ว่า คุณเคลียร์แล้วนะ |
But who are you? | ว่าแต่ว่า คุณเป็นใครเนี่ย |
But what's this about Jun Pyo? | ว่าแต่ว่า จุนพโพทำอะไรเหรอ? |
Anyhow, I've been windjamming long enough. | ว่าแต่ว่า ฉันพูดน้ำลายกระเด็นมาตั้งนานแล้ว |
Well, me and my hot Connecticut boyfriend are spending Thanksgiving dinner together. | ว่าแต่ว่า ฉันและแฟนคอนเนตติกัตสุดฮอทของฉัน จะใช้เวลากับดินเนอร์วันขอบคุณพระเจ้าด้วยกัน |
Anyway, uh, I... I never heard about you... | ว่าแต่ว่า ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องที่คุณ.. |
Anyway, where's Shizuru? | ว่าแต่ว่า ชิซูรุอยู่ไหนเหรอ? |
What on earth is that guy trying to do? To think that I'll admit defeat so easily... | ว่าแต่ว่า ชุดนักเรียนฉันอยู่ไหนเนี่ย? |
Anyways... Why are you trying to buy the glass mask? | ว่าแต่ว่า ทำไมคุณถึงพยายาม ที่จะซื้อหน้ากากแก้วหล่ะ? |
But Miss, why are you here? | ว่าแต่ว่า ทำไมคุณถึงมาอยู่ที่นี่ได้ล่ะ? |
Uh,b-but more to the point, why are you so afraid to have her move in? | ว่าแต่ว่า ทำไมนายถึงกลัวที่เธอจะย้ายมาอยู่ด้วยล่ะ |
By the way, you should've kissed her. | ว่าแต่ว่า นายน่าจะจูบเธอนะ |
Oh,by the way,have you seen my house key anywhere? | ว่าแต่ว่า นายเห็นกุญแจบ้านของฉันมั้ย |
You're saying this is my home? Not really. | ว่าแต่ว่า นี่มันบ้านของผม ไม่ใช่บ้านของพี่ใช่ไหม? |
By the way, what brought you here? | ว่าแต่ว่า มาที่นี่ทำไมเหรอ |
But, at that age how come you don't have a license? | ว่าแต่ว่า อายุเท่านี้แล้วทำไมคุณยังไม่มีใบขับขี่อีก? |
Four hundred and eighty. | ว่าแต่ว่า เขาติดหนี้นายอยู่เท่าไหร่ |
What are you making anyway? | ว่าแต่ว่า เจ้าจะไปทำอะไรน่ะ? |
By the way, do We have anything here that can be used as a weapon? | ว่าแต่ว่า เรามีอะไรพอจะใช้เป็นอาวุธได้บ้างไหม? |
By the way, there is no chance we'll meet our new deadline. | ว่าแต่ว่า เราไม่มีทางเสร็จทันกำหนด |
So, what's your plan? | ว่าแต่ว่า แผนของท่านคืออะไรล่ะ |
Anyway, how about you? Married? | ว่าแต่ว่า แล้วคุณล่ะ แด่งงานยัง? |
By the way, when do human spirits turn blue? | ว่าแต่ว่า, เมื่อไหร่นะที่วิญญาณของมนุษย์จะเปลี่ยนเป็นสีน้ำเงินน่ะ? |
Hey, your phone is really good. | ว่าแต่ว่า, โทรศัพท์นายนี่เจ๋งชะมัดเลยน้า. |
Hey, but how do you know Choon Hyang? | ว่าแต่ว่า,นายรู้จักชุนยังได้ไงวะ? |
By the way, which one of you is Marko? | ว่าแต่ว่า... ใครชื่อมาร์โก้? |