Paranoid Phil. Now there's a blast from the past. | ฟิลช่างหวาดวิตก ตอนนี้ กลับมาแล้วสินะ |
My teammates are nervous about the avalanches... so we've been holed up for days. | เพื่อนร่วมทีมเริ่มวิตก ว่าหิมะจะถล่ม เราเลยต้องหยุดรออีกสี่วัน |
Don't worry.You're safe. | อย่าวิตก เจ้าจะปลอดภัย |
Yes. Couldn't you tell? McGonagall's worried. | จริง ไม่เชื่อเหรอ มักกอนนากัลวิตก อาจารย์ทุกคนด้วย |
You surprise me. These are my children. | เจ้าทำให้ข้าวิตก ทั้งสามคนนั้นล้วนเป็นธิดาของข้า |
It's nothing to worry about. it's just a routine drill. | ไม่มีอะไรต้องวิตก คุณเค็นท์ นี่ถึงเวลาซ้อม ตามปกติ |
Don't worry, the police are here. | ไม่ต้องวิตก ตำรวจอยู่ที่นี่แล้ว |
Thing's so big, EPA doesn't even bother to give you the gas mileage for it. | โคตรใหญ่เลยแฮะ EPA คงไม่ได้วิตก เรื่องน้ำมันแพงเลยสินะ |
The dementia, that is. You think karen's going senile? | ตอนเขาเป็นโรคจิตวิตก คุณคิดว่าคาเรนเลอะเลือนเหรอ |
I can sense your concern, the fear that you will lose the wealth and the power that the war has given you | ข้าสัมผัสได้ถึงความหวาดวิตก ความหวาดกลัวว่าจะเสียทรัพย์สมบัติ และอำนาจที่สงครามนี้มอบให้ท่าน |
It's just that, you know, anxiety and fear can-can really, um affect your dream life. | มันแค่นั้น คุณรู้ไหม,ความวิตก ความกลัว สามารถที่จะ... . |
What you will do, though, is you'll end up angry And frustrated and, uh... | สิ่งที่เธอจะเป็นก็คือ เธอจะจบลงด้วยความโกรธ วิตก แล้วก็... |
The bureau thinks that my ability to lead this team | ฝ่ายบริหารวิตก เกี่ยวกับความสามารถในการนำทีมของผม |
We're in the middle of flying kites. | โตเป็นควายแล้วยังมาวิตก เรื่องไร้สาระ ตอนเราแข่งว่าวอยู่ |
No offense Dr. Canter. We're just trying to straighten out our facts. | ออย่าวิตก Dr.Canter เราแค่พยามหาความจริงเท่านั้น |
They freak out, slip away. | - ทำให้ความรู้สึกวิตก ของพวกเขาหายไป |
Well, apparently, Dublin had a terror of falling back into poverty, of, uh, dying in a pauper's grave like his father did, so he always carried a large diamond with him, just in case. | เอ่อ ดูเหมือนดับลินจะหวาดวิตก ว่าจะกลับไปยากจน และตายอย่างขอทานเหมือนพ่อของเขา |
You panicked and you killed Mary. | คุณหวั่นวิตก และคุณฆ่าแมรี่ |
You are a killer. | เพราะคุณวิตก คุณเป็นฆาตกร |
Five iron tipped me off. Biggest thing I had to worry about before this week was what I'm gonna do after graduation. | เหล็กห้าแอบบอกมา เรื่องใหญ่ที่สุดที่ฉันต้องวิตก ก่อนหน้าสัปดาห์นี้ |
I shouldn't be worried about your little moonlight stroll last night? | ผมก็ไม่ควรวิตก เรื่องที่คุณเดินเล่น ท่ามกลางแสงจันทร์เมื่อคืนเลยสินะ |
Of course I worry, but God loves us. I know He does. | แน่นอนฉันวิตก แต่พระเจ้ารักเรา ฉันรู้ว่าเขารัก |
If she knows I'm distracted, then she'll worry about me. | ถ้าเธอรู้ว่าฉันเริ่มวิตก เธอก็จะเริ่มกังวลเรื่องฉัน |
Don't worry, Brother Leng works for us. | อย่าได้วิตก ท่านเหลิ่งทำงานให้พวกเรา |
I mean, she was acting paranoid, man, said somebody had followed her to the party. | ผมหมายถึงเธอแสดงอาการวิตก บอกว่ามีคนตามเธอมาที่งานปาร์ตี้ |
Boy, Mr. Paranoid or what? | เด็กของเรา เริ่มมีการวิตก แล้วเหรอ? |
If you believe the reports, it can cause hallucinations, paranoia, delusions... | ถ้าคุณเชื่อในรายงาน ว่าจะทำให้เกิดภาพหลอน จิตวิตก สติแตก |
Hello, Ginger. | โอ้ว ไม่ต้องวิตก เด็กน้อยเขารอได้ |
We have most of Sleepy Hollow in an absolute panic over this potential epidemic. | เรามีผู้คนใน สลีพปี้ ฮอลโลว ตกอยู่ในอาการหวาดวิตก ในศักยภาพของโรคระบาด |