I know at that crucial moment I'd cop out. It happens. | ในนาทีวิกฤต ถ้าเป็นฉันอาจเปลี่ยนใจ |
The Prime Minister and... even the Queen have been killed for saying wrong things | ตอนนี้บ้านเมืองวิกฤต ใครๆ ก็อกสั่นขวัญแขวน แม่แต่เหล่าเสนากับพระพันพี่ยังไม่กล้าฮือเลย เจ้าอย่าคิดเรื่องแบบนี้อีกเลย |
How can she get you out of the charter, man? She can't! This is my work situation, the one I was telling you about. | ไม่ได้ นี่คือวิกฤต เรื่องงานของผมที่เล่าให้ฟัง |
We were in the middle of a crisis. Sometimes people say things they don't mean. | ตอนนั้นเรากำลังอยู่ในวิกฤต บางครั้งคนเราก็พูดบางอย่างที่ไม่มีความหมาย |
Well, in times of crisis, a man... needs to step up. | ก็, ในช่วงวิกฤต ลูกผู้ชาย.. ต้องลุกขึ้นสู้ |
Patient with P.E.A. - Clear. | คนไข้สภาพวิกฤต เครียร์ |
His planet is in crisis. His people are starving. | ดวงดาวของเขากำลังอยู่ในภาวะวิกฤต ผู้คนอดอยากและหิวโหย |
It was at this time a crisis response team was activated and everything you see around you was set in motion. | จึงถูกคำนวณใหม่ และในเวลานี้ ทีมกู้วิกฤต ได้เริ่มปฏิบัติการ |
You say we're on the brink of destruction, and you're right. | เรากำลังจะเผชิญกับวิกฤต เหมือนกับดาวของคุณ |
At the precipice, we change. | ที่จุดวิกฤต เราถึงจะเปลี่ยนแปลง |
He found out frobisher was in critical condition after the shooting. | เขาพบว่าโฟรบิเชอร์อยู่ในภาวะวิกฤต หลังเขาถูกยิง |
This is a crisis, right? | นี่มันคือวิกฤต ใช่ไหม? |
You know, the Chinese view chaos as opportunity, and the blackout gives me the chance to pay you back. | นายรู้มั้ยชาวจีนมองวิกฤต เป็นโอกาสเสมอ และเหตุการณ์นั้นทำให้ผม มีโอกาสจ่ายหนี้นายคืนได้ |
I have a wealth of experience in image management, icon development, and Y2K Preparedness. | ในเรื่องการจัดการภาพลักษณ์ การพัฒนาความเป็นไอคอน - และการรับมือกับวิกฤต Y2K - แบบนี้เงินคงดีนะ |
Your mother is a crisis, your father is a wreck. | แม่เธอกำลังเกิดวิกฤต พ่อเธอกำลังใจสลาย |
Many experts believe that the company will no longer be able to handle the national blood demand. | และผู้เชียวชาญหลายคน เชื่อวานอีกไม่นานบริษัท จะรับมือกับวิกฤต ความต้องการเลือดได้ โฆษกองกรค์อาหารและยา ได้ยืนยันเรื่องนี้แล้วเมื่อวาน... |
I'm sorry, Liv's dealing with a crisis right now. Can we return? | ลิฟกำลังเผชิญวิกฤต แล้วเราจะโทรไป |
One is to wait for a supernova to go off in our galaxy and use every tool of modern astronomy to pick it apart. | ที่จะมีหลุมดำปั่นวิกฤต คุณต้องการมากของ โมเมนตัมเชิงมุมดังนั้น มีสองวิธีที่จะหาออก |
The company is going through a tough time. Why now? | บริษัทกำลังอยู่ในช่วงวิกฤต ทำไมต้องเป็นตอนนี้ด้วยล่ะครับ? |
Nature is in a crisis and there is only one mammal to blame. | ธรรมชาติอยู่ในช่วงวิกฤต ก็มีแค่สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมประเภทเดียวที่เป็นคนทำ |
As if being a teenager isn't enough of an identify crisis without having to assume a false one. | การเริ่มเข้าสู่วัยรุ่นแห่งวิกฤต โดยไม่ต้องถือว่าเป็นเท็จอย่างใดอย่างหนึ่ง |
When the crisis hit, he moved back and started his own version of "Radio Free Libya" | เมื่อเกิดวิกฤต เขาได้ย้ายกลับไป และเริ่มสถานีของเขาเองชื่อ "Radio Free Libya" |
Manage crises, save reputations. | จัดการกับวิกฤต กู้ชื่อเสียง |
"Crisis hotline. Can I help you?" | สายด่วนวิกฤต มีอะให้ช่วยคะ |
Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. | นึกดูว่ามันขยายตัวถึงจุดมวลวิกฤต ครอบงำบุคลิกภาพของคุณโดยสิ้นเชิง ทำให้คุณเป็นสัตว์ประหลาดที่ควบคุมไม่ได้ |
Mona's in a crisis. I need to be there for her 24/7. | โมน่ากำลังเจอวิกฤต หนูจำเป็นต้องอยู่กับเธอ 24 ชม. |
A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen. | ฟันเฟืองที่ถูก ผูกติดกับเศรษฐกิจ ที่จะทำให้เกิดวิกฤต และเหตุหายนะ นอกเหนือสิ่งที่เราเคยเห็น |
It's the oldest intelligence con job in the book-- create a crisis so you can ride in just in time to save the day. | มันเป็นงานหลอกลวงที่เก่าที่สุด ในตำรา สร้างวิกฤต ให้คุณ เพื่อช่วยเหลือ |
Crisis management is. | จัดการสถานการณ์วิกฤต ถึงจะใช่ |
Tonight, a TBBN Vampire Crisis exclusive. | คืนนี้ TBBN เจาะลึก วิกฤต แวมไพร์ |
My father's false imprisonment taught me that in a crisis you quickly find out who your real friends are. | ความผิดของพ่อ ทำให้ต้องถูกจำคุก สอนฉันให้รู้ว่าในภาวะวิกฤต คุณต้องรีบหาให้พบ ใครคือเพื่อนแท้ |
She solved the global energy crisis with her development of clean fusion. | เธอเปลี่ยนแปลงพลังงานของโลก ให้อยู่ในภาวะวิกฤต เธอพัฒนา พลังงานฟิวชั่น |
She's a person on the precipice of change, Avery. | เธอกำลังอยู่ในภาวะวิกฤต ของการเปลี่ยนแปลงนะ เอเวอรี่ |
Don't get too involved in your P.R.'s crisis. | อย่าเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย ในช่วงวิกฤต P.R. ของคุณ 's. |
This is a critical time, Paul. Okay? | นี่มันเป็นเวลาวิกฤต พอล เข้าใจมั๊ย |
The man who shorted the sub-prime collapse? | ใช่คนที่ขายทำกำไรหุ้นช่วงวิกฤต sub-prime หรือเปล่า? |
You mean in the midst of a crisis or with blood on my hands? | คุณหมายถึงในท่ามกลาง วิกฤต หรือ การที่มือฉันเปื้อนเลือดล่ะ |
Hey, listen, I know people are scared, but this is a, this is a crisis, not the damn apocalypse. | ฟังนะ ผมรู้ว่าทุกคนกลัว แต่นี่มันเป็นแค่วิกฤต ไม่่ใช่วันสิ้นโลกซะหน่อย |
Look, I'm kind of in a crisis, and I just need to get in there and see my friends. | ฟังนะ, ตอนนี้ฉันกำลังวิกฤต ฉันแค่อยากเข้าไปข้างใน ไปเจอเพื่อนฉัน |
Dark times call for extrme measures. | ช่วงวิกฤต มันก็แบบนี้แหละ |