Brave Greeks, all. | ยาตราทัพให้เกียรติยศ ให้หน้าที่รับผิดชอบ ให้ความภาคภูมิ |
The Persians claim their forces number in the millions. | แต่ไม่ต้องสงสัยว่าเราเผชิญ กับทัพใหญ่ที่สุดที่เคยยาตรา |
My good king. | ที่อีฟอร์กล่าวอ้าง มิให้มีการยาตราเล่า |
We march for our lands, for our families, for our freedoms. | เรายาตรา แดกซอส ช่างเป็นเหตุน่าพึงใจนัก อรุณนี้ช่างมีแต่ เรื่องประหลาดใจ ลีโอนายเดิส |
Not these Immortals. | เรายาตราสู่ทวารร้อนรุ่ม |
Immortals? | เรายาตราสู่ตรอกแคบ เรายาตรา |
Spartans, citizen-soldiers, freed slaves. | พี่น้อง บิดา บุตรชาย เรายาตราไป |
For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march. | เพอร์เชิน ยาตราสู่ปากนรก |
Picture it reduced to ash at my whim. | ข้าจะต้องนำพวกนางยาตราทัพ มาที่นี่แน่นอน |
Look at the godless Soviet Union and their relentless march across Eastern Europe. | ดูสหภาพโซเวียตที่ยาตราเข้ายุโรปตะวันออกสิ |
They've never ranged this far north. | พวกเขาไม่เคยยาตราทัพมาถึงแดนเหนือ |