As you know, we're non-political these days. Hey. | เดี๋ยวนี้เราฝักใฝ่พรรคใดไม่ได้ |
And he's staying at our boarding house, because he's nobody's man. | มาเช่าบ้านเราอยู่ เพราะไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด |
I'm a citizen of a neutral country. | ฉันเป็นสมาชิกของประเทศไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดในสงครามนะคะ |
After he died, my parents became political. | หลังจากเขาตาย, พ่อแม่ฉันก็ฝักใฝ่การเมือง. |
Are you a German sympathizer? | คุณเป็นพวกฝักใฝ่เยอรมันหรือเปล่า |
...resulted in a maverick enzyme... of the kind which induces... defective biochemical reaction and causes brain damage. | ส่งผลให้เอนไซม์ที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด ชนิดที่ก่อให้เกิดการ ปฏิกิริยาทางชีวเคมีข้อบกพร่อง และทำให้เกิดความเสียหายสมอง |
Loners, mavericks... | สันโดษ ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด |
And you're gonna have to do it to win their trust and stay on the inside. | แต่คุณจำเป็นต้องทำ เพื่อให้ได้ ความเชื่อใจจากพวกมัน และฝักใฝ่อีกฝ่าย |
I suggest selling yourself on craigslist under the heading of "men seeking men with butt-chins." | แต่ชั้นแนะนำว่านายควรไปขายตัว บนประกาศหางานโดยใช้หัวข้อว่า "ชายตามหาชายผู้ฝักใฝ่แก้มก้นเหมือนกัน" |
Purge pro-Japanese pawns first. | ก็แค่ข้ออ้างกวาดล้างพวกฝักใฝ่ญี่ปุ่น |
Fairness in not taking sides in fights, quarrels, debates, etc. =- . | ความเป็นธรรมในการไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด ในการต่อสู้ วิวาท หรือโต้แย้ง ฯลฯ=. |
Yes. Seems that even in death, I have a weakness for the living flesh. | แม้กระทั่งตายไปแล้ว ข้าก็ยังฝักใฝ่เรื่องเนื้อหนังอยู่ |
Fang boner and real boner. | ไอ้แวมพ์หมกมุ่น ฝักใฝ่แต่เรื่องอย่างว่า |
It's not me! Yes, Chief. | หัวหน้าครับ ถึงแม้ว่าเขาฝักใฝ่เรื่องชู้สาว |
He's a classic loner. He didn't even talk to his neighbours. | เขาเป็นคนที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด คลาสสิก เขาไม่ได้พูดคุยกับเพื่อนบ้านของเขา |
Well, I'm a bit of a maverick, I guess. | ดีฉันบิตของการไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดผมคิดว่า |
Lannister, Stark, Baratheon-- you prey on the weak, the Brotherhood without Banners will hunt you down. | แลนนิสเตอร์ สตาร์ก บาราธีออน เจ้าภาวนาเพื่อคนอ่อนแอ กลุ่มคนจรที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดจะล่าตัวเจ้า |
Or sit in the corner of some greasy little fucking pub somewhere like you're the fucking happy little maverick. | เลขที่หรือนั่งอยู่ในมุมของบางเลี่ยนผับร่วมเพศเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่ที่ไหนสักแห่ง เหมือนคุณไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดมีความสุขเล็ก ๆ น้อย ๆ ร่วมเพศ |
So they're blaming this whole thing on us? Yeah. | เป็นฝีมือของไดเวอร์เจนท์ คนทรยศ และผู้ฝักใฝ่ |
He wants to be the brilliant maverick, the provocateur who comes along and reinvents the Second World War. | เขาต้องการที่จะเป็นผู้ไม่ฝักใฝ่ ฝ่ายใดสดใส provocateur ที่มาพร้อมและ reinvents สงครามโลกครั้งที่สอง |