Mike steps into the ring, a highlight of the fight is gonna be his internal organs exploding. | เวลาไมค์ขึ้นไปสู้ ทีเด็ด จะเป็นที่เครื่องในเขาระเบิด |
The thing, the other thing. | ทีเด็ด ทีเด็ดที่เตี้ยมไว้นะ |
We just need a way to show him that. | ทีเด็ดของเราอยู่ในทัมป์ไดรฟ์ |
But my, oh, my, the odds-on favorite showed his true colors with that late stretch run. - Tumbleweed held on momentarily, but realistically, only a fool would put their money on Tumbleweed. | " ตัวเต็งโชว์ทีเด็ดของมัน ในช่วงท้ายจริง ๆ " |
There's a perfect shot out there tryin' to find each and every one of us. | มีช็อตทีเด็ดในสนาม ที่ตามหาเราแต่ละคน |
Jeez, you're courting her. Sounds like a hot one. This is her? | อ้อจีบมาเหรอ ท่าจะทีเด็ดละสิ คนนี้เหรอ |
You have something up your sleeve, don't you? | ไหนคุณบอกว่าคุณมีทีเด็ดไงละ |
Well, the least they could do is give us a little porn. | เอาน่า, หนังโป๊นี่คงเป็นทีเด็ดของที่นี่ละผมว่า. |
But they're the best money can buy. | แต่ต้องขอบอกพวกหล่อนเนี่ยชั้นดี ทีเด็ดว่ะ |
If you got a better idea, tell me now. | นายมีทีเด็ดอะไร งัดออกมาให้หมด |
You really care about this woman, you'll get as far away from her as possible. | เป็นทีเด็ดของผู้มาเยือน เมื่อผู้มาเยือนมาถึงริมฝั่ง |
But you know what, I have some tricks of my own. | แต่แกรู้มั้ย ฉันก็มีทีเด็ดของฉันเว้ย |
I'm not done yet. I still got moves. | แค่นั้นไม่พอนะ ฉันยังมีทีเด็ดอีกเพียบ |
I've got moves I haven't even seen before. | ฉันมีทีเด็ดที่แม้แต่ตัวฉันเองก็ยังไม่เคยเห็น |
I'll fix you dinner, and I'll whip up a batch of my famous white-chocolate popcorn, and we'll watch it. | ฉันจะทำอาหารเย็นให้คุณ แล้วฉันจะเตรียมทำ ข้าวโพดคั่วช็อคโกแลตขาวไว้เป็นทีเด็ด และเรามาดูหนังกัน |
Furthermore, there is a highlight too. | นอกจานี้มันยังเป็นทีเด็ดด้วย |
That's not true. I heard The Royal had one of their best seasons yet. | ไม่จริงน่า ฉันได้ยินมาว่า เดอะรอยัล มีทีเด็ดนี่ซีซั่นนี้ |
He's got to be pleased with that. That's a good one, boss! | ซอทนี้ปล่อยทีเด็ดเลยลูกพี่ |
I want you to teach me the secrets | เจ้าจะต้องสอนทีเด็ดให้ข้า |
I will be unleashing a set list custom-made for that panel of judges. | ฉันจะปล่อยทีเด็ดของทีมฉัน ซึ่งปั้นมาให้เหมาะเหม็งกับคณะกรรมการ |
Check it, Howard pulls one out from under the bridge. | ดูสิ ฮาวเวิร์ดดึงทีเด็ด ออกมาจากใต้สะพาน เยี่ยม |
Oh, no. You haven't missed anything. | โอ ไม่คุณยังไม่พลาดทีเด็ด |
Bring, bring, bring. Hmm. Wow. | มาเลยๆ ว้าว ทีเด็ดแบบชาวเกาะน่ะ |
You know, for those who fight for it life has a flavor the sheltered will never know. | รู้มั้ย สำหรับคนที่ต่อสู้เพื่อมัน ชีวิตมีทีเด็ดซึ่งคนขี้แพ้ไม่มีวันรู้ |
You sure know how to show a girl a good time. | คุณรู้เวลาที่จะ โชว์ทีเด็ดให้ สาวๆ ดูนะ |
Miss the Bow chicka wow wow? | มันจะพลาดตอนทีเด็ดไปเลยนะ |
Granted, it may not look like much, but this wet heap of rock... packs more than a few surprises. | ก็จริง มันดูเหมือนไม่มีอะไรมาก แต่บนเกาะหินเปียกปอนของเรา ก็มีทีเด็ดซ่อนคมไว้พอตัว |
I saved the best for last. | ฉันเก็บทีเด็ดไว้สุดท้าย |
I haven't even shown you the best part yet. | ฉันยังไม่ได้โชว์ทีเด็ดให้ดูเลย |
Does anybody know anybody who knows the Kanye West? | - ปาร์ตี้ เราต้องหาทีเด็ดที่ทำให้เราดูเจ๋ง |
Should Maggie get the upper hand, and I hope she doesn't, this will give you approximately 10 seconds of lucidity in order to do what needs to be done. | แม็กกี้อาจมีทีเด็ดซ่อนไว้ ฉันหวังว่าคงไม่มีจริง เซรุ่มนี้จะทำให้นาย มีความคิดกระจ่างแจ้ง 10 วินาที ที่จะทำสิ่งที่ต้องทำ |