The "royal treatment," so to speak. I was so stressed out. Ah! | ปรนนิบัติแบบราชา หายเครียดเป็นปลิดทิ้งเลย รู้มั้ยผมคลายเครียดยังไง |
Okay, now just relax. | ทีนี้คลายเครียดหน่อย |
It's a great way to relieve stress | ค่ะ มันช่วยให้คลายเครียดลงไปได้มาก |
It'd be easier to go to a doctor, tell him you need something to calm your nerves. | จะง่ายกว่าถ้าไปหาหมอ บอกเค้าว่าคุณต้องการอะไรที่คลายเครียด / หมอจะจดหลักฐาน |
A relaxing cruise is better. | ล่องเรือคลายเครียดดีกว่ามั้ย |
Hold that. I said, it beats working. | พ่อบอกว่าช่างมัน ออกมาคลายเครียด |
We're having a little party and blowing off some steam. | แค่นิดหน่อย คลายเครียด |
You need to blow off some steam, have some fun. | คุณต้องออกไปคลายเครียดมั่ง หาอะไรมันส์ทำๆ |
Here. Why don't you stay and relax a little bit? | นี่ค่ะ, ทำไมไม่อยู่คลายเครียดที่นี่ก่อนล่ะคะ |
I made it to lessen your discomfort. | ฉันพูดให้นายคลายเครียดนะ |
We needed something to cut the tension. | เรากำลังต้องการเรื่องคลายเครียดอยู่พอดี |
It's nice to have a way to release stress. | นี่เป็นวิธีคลายเครียดที่ดีเลยนะคะ |
Caring for my bonsai relaxes me. | ปลูกต้นบอนไซ ช่วยคลายเครียด |
I need to run, cool down. | ฉันอยากวิ่ง คลายเครียด |
This is what we do to deal with stress. We clean. | เราจะคลายเครียดด้วยการทำความสะอาด |
It's a time to relax and unwind. | เป็นเวลาที่ได้ คลายเครียดและสงบ |
No more nervous appetite? | ไม่กินคลายเครียดแล้วเหรอ |
It's to help relieve the stress received from work. | มันคือช่วยให้เขาคลายเครียด ที่ได้รับจากการทำงาน |
They just help me relax. | แค่เอาไว้คลายเครียดน่ะ |
As a nurse, I saw time and again that the best prescription for stress | ในฐานะพยาบาล ฉันเห็นมานักต่อนักแล้ว ว่ายาที่ดีที่สุดสำหรับคลายเครียด |
Mug of hot cocoa to take the edge off? | ช็อกโกแล็ตร้อนคลายเครียดไหม |
A little light reading for lunch? | อ่านคลายเครียด ตอนกลางวันเหรอครับ? |
Since you have all gone through such a hard time filming, I hope you can relax a little. | ในเมื่อพวกคุณต้องถ่ายหนังกันอย่างหนัก ผมก็หวังว่าพวกคุณจะได้คลายเครียดกันบ้าง |
We need to unwind. | เราต้องคลายเครียดสักหน่อยแล้ว. |
Yeah, you know, when my imagination isn't really working... or I've exhausted, uh, the bullpen. | ใช่ อย่างเวลาที่นึกภาพสาว แล้วนึกไม่ค่อยออก หรือเวลาเหนื่อยๆ แล้วอยากคลายเครียด |
It's like wolf Xanax. | มันเหมือนยาคลายเครียดของหมาป่า |
It's totally relaxing. | มันช่วยคลายเครียดจริงๆ |
He used to say the battles were great stress relievers, if you can believe that. | เขาบอกว่าสงครามช่วย คลายเครียดได้ดี คุณเชื่อไหมคะ |
It's an experimental antidepressant undergoing clinical trials pending FDA approval. | เป็นยาคลายเครียดที่อยู่ในขั้นทดลอง ตามการอนุมัติของเอฟดีเอ |
Experimental antidepressants. | ยาคลายเครียด ที่อยู่ระหว่าง การทดลอง |
They think they're getting antidepressants, but he's really shooting them up with smallpox. | พวกนั้นคิดว่า ได้รับยาคลายเครียด แต่จริงๆแล้วโดนฉีดเชื้อไข้ทรพิษ |
I'm going to prescribe a little something to take the edge off. | ผมจะให้อะไรคุณกินคลายเครียดหน่อย |
You need to take the edge off. | คุณต้องคลายเครียดซักหน่อยนะ |
How you relax is your business. | จะคลายเครียดยังไงเป็นเรื่องของนาย |
You need a release. | นายต้องคลายเครียดซะบ้าง บางทีเราน่าจะเจอ |
And while, for a latchkey kid with no jewish friends, it was a bit desensitizing, it still taught me that the lovable misfits always win. | แล้วสำหรับเด็กไม่มีเพื่อนคนยิว ที่ต้องกลับบ้านคนเดียว มันดูแล้วคลายเครียด แล้วก็ยังสอนผมว่า |
I gave them each half a Xanax and Hank explained the science of the suit to them. | ฉันให้ยาคลายเครียด และแฮงค์อธิบายหลักการของชุด |
It's not relaxing. It's not, it's not. | - มันไม่ได้คลายเครียดเลย |