"The town saloon was always lively... | ♪ บาร์ในเมืองรื่นเริงทุกที ♪ |
Charlie, why don't you take the boys down to the saloon and buy 'em a drink. | ชาร์ลี ทำไมแกไม่พาพรรคพวก ไปที่บาร์นั่นและ... หาเหล้าให้ฉันสักแก้วสิ |
The woman in the saloon is a whore, George. | ผู้หญิงในร้านเสริมสวยเป็นพวกสำส่อน นะจอร์จ |
Hey, we should try the saloon first, uh, see what we get from the locals. | เราน่าจะลองไปร้านเหล้าก่อน ดูว่าจะได้อะไรจากคนแถวนี้บ้าง |
Think we'll have time to hit on saloon girls? | คิดว่าเราจะมีเวลาคั่วสาวร้านเหล้าไหม |
I think I'll just go in this saloon and drink my troubles away. | คิดว่าอยากจะไปร้านเหล้าอันนี้ แล้วดื่มให้ลืมทุกข์ |
This four-door saloon makes exactly... the same sort of racket. | รถซาลูนสี่ประตูคันนี้ ให้เสียงเหมือนกันเปี๊ยบ |
Guess who just got a job tending bar at the Coyote Ugly saloon down on First Street? | ทายสิ ใครเพิ่งได้งาน เป็นคนเฝ้าบาร์ที่ผับ Coyote Ugly ที่ถนน first street |
Behind the saloon rolling dice. | อยู่ด้านหลังรถเก๋งกลิ้งลูกเต๋า |
I found Billy down in an old redneck saloon in Texas, and all these good ol' boys, they didn't want to serve Billy's kind, all right? | ฉันพบว่าบิลลี่ลงไปในรถเก๋งใจ แคบเก่าในเท็กซัส และทุกเด็กชายเหล่านี้ดี พวกเขาไม่ต้องการที่จะให้บริการ ทุกชนิดของบิลลี่โอเคหรือไม่ |
I've told our overstimulated friend to advance the saloon heist a week and make it twice as bloody. | ฉันบอกเค้าไปแล้วให้ลุยต่อเลย เรื่องบทปล้นรถในสัปดาห์นี้ ทำให้เลือดสาดกว่านี้ |
You just set a match to a powder keg. - And if turnbull doesn't want his saloon to burn down, then he's gonna have to come out of his office and deal with it. | You just set a match to a powder keg. then he's gonna have to come out of his office and deal with it. |