| Often, he gets into a terrible rage, and when he does... | ปกติเขาขี้โมโหง่าย และเมื่อเขาโกรธนะ-- |
| Kid, you have the bone structure of a kung-fu genius. | เจ้าหนู เจ้ามีโหงวเฮ้งดีนะ มีพรสวรรค์ เหมาะฝึกวิทยายุทธ์ |
| So, what, y'all just gonna shoot up the whole town because y'all mad? | แล้วยังไง พวกนายจะไปไล่ยิงคนทั้งเมือง เพราะความโมโหงั้นเหรอ |
| Gosh, he charged it to your card? | ตายโหง, เขาใช้บัตรเธอรูดเหรอเนี่ย? |
| There is long history of spirits and death omens on planes, on ships like phantom travelers. | เคยมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับวิญญาณผีตายโหง บนเครื่องบินและเรือเหมือนทัวร์ผีสิงยังไงล่ะ |
| I have severe intimacy issues and a gun... so do yourselves a favor and don't look up. | ผมเป็นคนโมโหง่าย และมีปืนอยู่ในมือ ฉะนั้น ช่วยทำตาม และอย่ามองเด็ดขาด |
| You really saved my ass, chuck. | - ไม่ได้คุณ ฉันตายโหงแน่ |
| If the baby is like Hiro it'll definitely get jealous easily | ถ้าลูกเหมือนฮิโระ เขาต้องขี้โมโหง่ายแน่ๆเลย |
| Bring me the others, and I'll crown you the throne. Shit. Crown you what? | นำพวกอื่นมา แล้วเราจะยกบัลลังก์ให้ ตายโหง เราจะยกอะไรให้นะ? |
| Bitch, I don't even wanna be here. | อีบ้า, ฉันจะไม่มาเหยียบที่นี่อีก ถึงแกจะตายโหงอยู่คนเดียว |
| Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. | -ตายโหง หวังว่าเธอจะอยู่ชั้นล่างนะ |
| I know you know him. Chippy! | ผมรู้ว่าคุณรู้จักเขา คนโมโหง่าย! |
| Our one and only Chippy Sternin! | 1 เดียวของเรา สเตอร์ลินผู้โมโหง่าย! |
| Bouts of confusion, general edginess, and at lunch, | เขาเริ่มสับสน โมโหง่าย และตอนมื้อเที่ยง |
| They have the nerve to be indignant | พวกเขามีเส้นประสาทที่สามารถทำให้โมโหง่าย |
| Holy crap! | อ้าวตายโหงไอ้ไรซ์บอล |
| Holy shit on an altar, it is. | ตายโหงล่ะ ดันใช่จริงๆด้วย |
| Well, that must have been before his "accident. " | นั่นคงจะเป็นก่อนที่เขาจะตายโหง |
| Nathan's pretty dead, Peter. I should know. | เนธานตายโหงไปแล้ว ควรรู้เอาไว้ซะ! |
| You can send me back to Earth to fry with Dan and my mom and all the other worthless humans. | คุณส่งฉันกลับไปตายโหง พร้อมกับแดน... ...แม่ฉันกับมนุษย์ที่ไร้ค่า ทั้งโลกได้เลย |
| You know, I just met you and I'm already sick of you. | ฉันเพิ่งเจอแก แต่ฉันเกลียดแกจริงๆ ให้ตายโหง |
| He got into my tools. | เขายุ่งกับเครื่องมือของผม ผมไม่ควรจะโมโหงั้นเหรอ |
| And remember, we gotta stay visible so the bad guys know this kind of heat, people aren't themselves, but it's our job to keep our cool. | รถพยาบาลงานล้นมือ จำไว้ว่า เราต้องให้คนร้ายเห็นว่า เราอยู่ที่นั่น ร้อนๆแบบนี้ ผู้คนโมโหง่าย แต่เราต้องใจเย็นๆ |
| She is out there right now. Shit! | เธอนั่งอยู่ตรงนั้น ตอนนี้ ตายโหง! |
| Holy shit. Pellit opened up the door, Harken shot him in the chest he fell down, he shot him again in the head. | โอ๊ยตายโหง เพลลิตเปิดประตูมา โดนฮาร์เก้นยิงที่อก |
| And these assholes, they actually think they're being original. | ทำอย่างกับว่าพวกมันดีตายโหง |
| Shit! My parents! Shit! | ตายโหง พ่อแม่กลับมาแล้ว ตาย! |
| You love your dog so much, Mr. Costello, and you're such an angry-type person, | คุณรักหมาคุณมากนะคะ คุณคอสเทลโล และคุณก็เป็นคนโมโหง่าย |
| Down with the Brown. Team Breezy equals Team Awful. | ตายโหงไปเลย Brown ความตื่นเต้นเทียบเท่ากับความห่วยเลย |
| Crap, what time is it? | ตายโหง นี่กี่โมงแล้ว |
| That's what happens when you Craigslist criminals. | โง่ๆ สมควรตายโหงไปได้แล้ว |
| She don't look like a hacker to me. Oh yeah? | ดูโหงวเฮ้งแล้วไม่น่าใช่แฮคเกอร์เลย |
| And what do hackers look like? | อ๋อเหรอ? แล้วแฮคเกอร์ต้องโหงวเฮ้งยังไงว่ะ? |
| Tech guy. Offended by the hacker remark, naturally. | เซียนคอม และโหงวเฮ้ง ไม่เหมือนแฮคเกอร์ ตามสูตร |
| If I don't eat I become dumber, meaner. | เพราะถ้าไม่กินก็เริ่มคิดไรไม่ออก โมโหง่ายอีก |
| I don't like the looks of him. | ฉันไม่ชอบโหงวเฮ้งหมอนี่ |
| Did you hear what he said about you? You look pretty smart to me. | ได้ยินที่นายแกพูดมั้ย โหงวเฮ้งออกจะฉลาด |
| I've still got to prepare the classroom, and floss my teeth. | โอเค ผมขอโทษที่โมโหง่าย |