I see it at a glance | ฉันเห็นมันยามเหลือบมอง |
Something awful happened to Gabrielle Solis... and she was reminded of this every time she looked in a mirror... every time she glanced at an old photo... and every time she walked past a man. | มีเรื่องแย่บางอย่าง เกิดกับแกเบรียล โซลิส สิ่งนี้คอยเตือนเธอทุกครั้ง\ ยามเธอส่องกระจก ทุกคร้งที่เธอเหลือบมอง รูปถ่ายใบเก่า |
If we're honest for a minute, if we reflect privately just for a moment, if we allow ourselves a glimpse into that shadowy place we call our soul, isn't that why we're here now? | ถ้าเราซื่อสัตย์สักนาที ถ้าเราสะท้อน ความเป็นส่วนตัวไปสักพัก ถ้าเราปล่อยให้ตัวเองเหลือบมองเข้าไป ในเงามืดที่เรียกว่าจิตวิญญาณ |
I drive through downtown past the courthouse just to get a glimpse of the world that I once ruled. | ฉันขับผ่านตัวเมือง ผ่านศาลากลาง ก็แค่เพื่อจะได้เหลือบมองโลกที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ |
I've caught glimpses, but I've never got a real good look at one. | ฉันเคยเหลือบมองบ้าง แต่ไม่เคยได้เพ่งมองมันจริงๆ |
I could tell with one glance. | แค่เหลือบมองฉันก็บอกเธอได้แล้ว นี่เธอไม่รู้จริง ๆ เหรอ |
The long looks, the stolen glances, the general atmosphere of "would they, might they?" | การส่งสายตา การเหลือบมอง บรรยากาศโดยทั่วไป ที่กั๊กกันไปกั๊กกันมา แอนนี่ ฉันคิดว่าเธอกำลังเข้าใจผิดนะ |
BUT EVER SINCE WE SAT DOWN, YOU HAVEN'T STOPPED | ตั้งแต่นั่งลงคุยกัน คุณเหลือบมอง Bodyguard ตลอดเวลา |
Tonight's the first time you had a glimpse of him since Kate died, am I right? | ครั้งแรกในคืนนี้นาย เหลือบมองดูเค้าจนกว่าเคท ตาย,ฉันพูดถูกไหม? |
I don't know... I just glanced at him. | ไม่แน่ใจนะ เพราะฉันแค่เหลือบมองเขา |