Well, so far Alejandro is nothing but predictable. | เท่านี้ อะเลฮันโดรก็ไม่มีอะไรที่คาดเดาไม่ได้ |
That's enough to be going on with, don't you think? | เท่านี้ก็พอแล้ว คุณว่าไหม? |
You ain't ready for that yet. Come on now, be a beast. | เท่านี้ก็ยังไม่พอ มานี่เลย ต้องดุดัน |
That's all for now, Nicola. | เท่านี้ก่อนล่ะกัน นิโคลา |
I don't have to start from scratch now. | เท่านี้ฉันก็ไม่ต้องเริ่มต้นใหม่หมด |
That's it. I'm clear. Aah! | เท่านี้นะผมทางสะดวก หน่วยเอ็กซ์เรียกม๊อคกิ้งเบิร์ด |
Well, I think that's quite enough of that. | เท่านี้น่าจะพอแล้วนะ |
I think losing such a steep amount is a lesson in itself... much, much more than anything I could say. | เท่านี้มันก็เป็นบทเรียน ในตัวของมันแล้ว.. ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรอีก |
It was the very least I could do. | เท่านี้ยังถือว่าน้อยไป |
That's all I wanted to say. It's too much for us. | เท่านี้ล่ะค่ะที่ฉันอยากพูด |
More hookers! - Hookers! | เท่านี้สี่ร้อยกอง เรารวยแล้ว |
That nail it for you, Sherlock? | เท่านี้เก็ตพอหรือยัง พ่อนักสืบ? |
Okay, cool. Thank you. | เท่านี่แหละ ขอบคุณมากนะค่ะ |
That's it. Meeting adjourned. | เท่านี้แหละ ปิดประชุม |
That'll be all, Finn. Thank you. | เท่านี้แหละ ฟินน์ ขอบใจมาก |
That will be all, Ser Loras. | เท่านี้แหละ เซอร์ลอรัส |
That's all I have to say about that. | เท่านี้แหละที่ผมอยากจะบอก. |
Of this brick dormitory and these tormented dreams we can but show you the outer shell, the surface. | สิ่งแสนทรมานในแคมป์นี้ และความฝันที่ถูกย่ำยีจนชอกช้ำ เราคงให้คุณเห็นได้แต่เปลือกของมัน และภายนอกเท่านี้ |
That's all there is. | มีเท่านี้ ไม่มีสักคำที่เราคิดว่า |
That's all there is, as far as witchcraft is concerned. | เรื่องก็มีอยู่เท่านี้แหละ, เท่าที่ เกี่ยวกับแม่มด เวทมนตร์คาถา. |
The Staff is just a stick about this big, nobody knows for sure how high. | มันเป็นไม้เท้า ใหญ่ประมาณเท่านี้, ไม่มีใครรู้แน่ว่ามันยาวแค่ไหน |
This meeting is adjourned. | งั้นจบการประชุมเพียงเท่านี้ |
That's no fun What happens if a huge one comes out, like this? | แล้วถ้าตัวเท่านี้โผล่ออกมาล่ะ |
I've never felt this safe before. | ฉันไม่เคยรู้สึกปลอดภัยเท่านี้มาก่อน |
I just thought it should be over there. That's two. | ฉันว่ายาวเท่านี้ดีกว่า ประมาณ 2 นิ้วนั่นแหล่ะ |
It's the perfect age for a man. | ก็อายุเท่านี้ล่ะ กำลังดี |
It didn't smell like this the last time I came down. | คราวที่แล้วลงมายังไม่เหม็นเท่านี้ |
Nobody had that much fun in a sled since Santa Claus. | นั่งสเลดของซานตาคลอส ยังไม่มันส์เท่านี้เลย |
Do you know what happened to this shoe factory? | คุณรู้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น กับโรงงานรองเท้านี้? |
Why would they close Parrish Shoes? | ทำไมพวกเขาถึงปิดโรงงานรองเท้านี่ล่ะ? |
Okay, everybody, that's it for today. Thanks. We'll see you Monday. | วันนี้เท่านี้ก่อน ขอบใจมาก แล้วเจอกันวันจันทร์ |
He got away. That's the point. | ลุงเมาแล้วขับรถ เท่านี้แหละ |
This is all that's left. | มีเหลือเพียงเท่านี้แหล่ะ. |
But it's all I have. They've cut my pension. | แต่ฉันมีเท่านี้เขาตัดเงินบำนาญของฉัน |
That's weird. Yeah, oh, yeah. That's enough from Dr. Bimbu for now. | ประหลาดจัง พอเรื่องด็อกเตอร์บิมบูไว้เท่านี้ก่อนดีกว่า |
It spread as far as the eye could see, all over the floor of this building. | กว้างไกลเกินกว่าสายตาจะเห็น ของอาคารและลึกเท่านี้ |
Oh, pretty good shoes? | โฮ้โห รองเท้านี้มันสวยจริงๆ แห่ะ |
I'll have them give you what's left. | ชิ้นส่วนของเขาเหลือเพียงเท่านี้ |
Commander Lock, you have your orders. This Council is hereby adjourned. | ผู้การล็อค คุณทราบคำสั่งแล้วนะคะ / สภาขอปิดประชุมแต่เพียงเท่านี้ |
I have never met such ill-mannered menaces like you two | ขั้นไม่เคยเจอใครมารยาทแย่เท่านี้ อย่างแกสองคนเลย |