| Jafar! I never realized how incredibly handsome you are. | ข้าไม่เคยรู้เลยว่า ท่านหล่อเหลาเพียงนี้ |
| From the incident that occurred five years ago. it is more likely that their fate wouldn't have been changed. | ชั้นได้เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับชาย 2 คนนี้ ผู้ซึ่งได้กลายมาเป็นเป้าหมายอยู่ในตอนนี้ เนี่องจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อ 5 ปีก่อน หากเพียงแต่ถ้าเหตุการณ์เมื่อห้าปีก่อนนั้นไม่ได้เกิดขึ้น ชะตากรรมของพวกเขาคงไม่ได้เปลี่ยนไปถึงเพียงนี้ |
| I never thought That I could be so satisfied | ไม่เคยคิดเลย ว่าฉันจะสุขได้ถึงเพียงนี้ |
| You're not touching my son. | เขาทำให้เรามาไกลได้ถึงเพียงนี้ เราเป็นหนี้เขา |
| I never knew how good it was to be a slave to one who means the world to me. | ฉันไม่เคยรู้มาก่อนเลย ว่ามันจะดีถึงเพียงนี้ เป็นทาสของผู้ที่เป็นโลกทั้งโลกของฉัน |
| I must have committed a terrible sin in a previous life to deserve such suffering. | ฉันคงทำบาปทำกรรมไว้หนักหนาในชาติก่อน ชาตินี้จึงต้องทนทุกข์เพียงนี้ |
| I beg you, my lord, do not do this. What has changed so? | ได้โปรด ฝ่าบาท อย่าทำเช่นนี้เลย เหตุใดถึงเปลี่ยนไปถึงเพียงนี้เพคะ? |
| Taking care of her like this. | ที่ดูแลเธอถึงเพียงนี้ |
| You hate me that much? | เกลียดฉันถึงเพียงนี้เชียวเหรอ? |
| It is truly remarkable Spock that you have achieved so much... despite your disadvantage. | ช่างน่าทึ่งยิ่งนักสป็อค ที่เธอเก่งกาจถึงเพียงนี้ ทั้งที่เธอมีอุปสรรค |
| I didn't think you'd feel so strongly about it. | ข้าไม่คิดว่าท่านจะรู้สึกรุนแรงกับมันมากเพียงนี้ |
| I can't believe what this day has turned into. | ฉันไม่อยากเชื่อเลย วันนี้เรื่องจะกลับกลายเป็นถึงเพียงนี้ |
| How could I have been so blind? | เหตุใดผมถึงตาบอดได้เพียงนี้? |
| Baron Albany... in less than a day... you have stripped away everything I gave the people in this castle. | บารอน อัลบานี่ เพียงไม่ถึงวัน ท่านก็ทำปราสาทข้าย่อยยับถึงเพียงนี้ |
| How many whores command that kind of price? | มีโสเภณีกี่คนเชียว ที่มีราคาสูงเพียงนี้ |
| How did things get so bad so quickly? | ทำไมเรื่องราวต่างๆถึงเลวร้ายลงอย่างรวดเร็วเพียงนี้ |
| Do you really think I will surrender so easily? | พวกแกคิดเหรอว่าข้าจะยอมจำนนง่ายดายเพียงนี้? |
| How is it that an innocent young girl makes a fool of my brother? | ถึงทำให้น้องชายข้าโง่เขลาได้เพียงนี้? |
| It was the only time I'd get to play such a special instrument. | มีแค่เพียงนี้ที่ฉันจะได้เล่น เครื่องดนตรีที่พิเศษนั่น |
| So today we celebrate how far we've come. | ดังนั้น ในวันนี้ พวกเราจะเฉลิมฉลอง ที่พวกเรามาไกลได้ถึงเพียงนี้ |
| You only have one shot at this. | คุณหนึ่งได้ยิงเพียงนี้. |
| How do they make such delicious roast pig? | พวกเขาทำอย่างไร หมูย่างถึงอร่อยเพียงนี้ |
| Sir, how did you make the pork so delicious? | คุณชายคะ มีเคล็ดลับอะไร ถึงปรุงอาหารได้อร่อยเพียงนี้ |
| It's that easy? | ง่ายเพียงนี้เลยหรือครับ |
| "would hurt me so deeply. | "จะทำให้ผมเจ็บปวด ได้มากมายถึงเพียงนี้" |
| Who has the kind of power to pull off an attack of this scale? | ใครที่มีอำนาจ ถึงเพียงนี้ ที่จะจู่โจม ได้รุนแรงถึงขนาดนี้ |
| To what do I owe this honor? | อะไรทำให้ฉันได้รับเกียรติถึงเพียงนี้ |
| Never felt quite so sunny So I keep on knockin' wood | ไม่เคยรู้สึกแจ่มใสเพียงนี้ |
| Made it this far without reading. | ข้ามาได้ไกลถึงเพียงนี้ทั้งที่อ่านไม่ออกเขียนไม่ได้ |
| Can country boys do all this? | จากเด็กบ้านนอก สามารถทำได้ถึงเพียงนี้เชียวหรือ |