She blamed herself for ever believing it... and she wished to restore your birthright. | พระนางทรงเสียพระทัยที่ไม่เคยเฉลียวใจ และปรารถนาจะฟื้นสิทธิ์ของเจ้า |
And I was never brave enough... to find the truth when I was told one lie after another. | และข้าไม่เคยเฉลียวใจค้นหาความจริง |
He has no idea he'll already be dead! | มันไม่เฉลียวใจเลยว่า มันจะตายแล้ว |
NOW THE UNSUB'S COVERING HIS TRACKS. | เขาให้คนร้ายเข้ามา ไม่เฉลียวใจ ตูม |
That should have been my first clue. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... | นั่นเป็นครั้งแรกที่ผมควรจะเฉลียวใจ งั้นเพื่อนร่วมห้องคนสุดท้าย ของเชลด้อนพยายามเตือนคุณสินะ |
In retrospect, that was clue number two. | พอนึกย้อนแล้ว นั่นเป็นครั้งสองที่ผมควรจะเฉลียวใจ |
With an infant in the room, Laurie would have been at her most vulnerable. | ขอบคุณครับ เพราะมีทารกอยู่ด้วยคนหนึ่ง เธอจึงไม่เฉลียวใจ |
And if he has any inkling of this, he will not come. This is a dangerous game, M'Lady. | แต่ถ้าเขาเฉลียวใจนิดเดียว เข้าก็จะไม่มา นี่เป็นเกมที่อันตรายนะ พระองค์ |
Unlike the CIA, my employers have an inkling of what happens next. | ไม่เหมือนกับซีไอเอ ผู้ว่าจ้างของผมเกิดเฉลียวใจขึ้นมาได้ ว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป |
What he didn't realize was how Parkman would react. | แต่ไม่เคยเฉลียวใจ ว่าพาร์คแมนจะโต้ตอบ |
I should've figured it out, Damon. | ฉันควรจะเฉลียวใจบ้าง เดม่อน |