Uh, excuse me, please, officer, and, uh, gentleman. | ขอโทษครับ เจ้าพนักงาน และคุณสุภาพบุรุษ |
Answer me, Officer, or I'll have you patrolling park urinals the rest of the month. | ตอบมานะ เจ้าพนักงาน หรือจะให้ผมออกคำสั่ง ไปตรวจตราโถฉี่ ตลอดทั้งเดือน |
Two agency officials have already been arrested. | เจ้าพนักงานงานสองคนได้ถูกจับกุมตัวแล้ว ได้แก่ |
The local sheriff wanted to see us. | เจ้าพนักงานท้องที่ต้องการพบเรา |
Sheriff. It was Matthew, Sheriff. | เจ้าพนักงานมณฑล มันเป็น แม ทธิว , นายอำเภอ |
Bailiff, take the witness into custody... where she will be charged for the murder of Heyworth Windham. | เจ้าพนักงานศาล นำพยานไปคุมขัง เธอจะถูกฟ้องด้วยข้อหา ฆาตกรรมนายเฮย์เวิร์ธ วินด์แฮม |
Bailiff, would you please remove the defendant? | เจ้าพนักงานศาล,คุณได้โปรดกรุณา นำตัวจำเลยออกไป |
Bailiff will take the defendant into custody. | เจ้าพนักงานศาลจะส่งตัวจำเลยเข้าสู่เรือนจำ |
Yeah, hi. This is Agent Scully. How soon can we get started? | คุณ Mulder ผม John Truitt เจ้าพนักงานท้องที่ |
Let's see, we've got resisting arrest, assaulting an officer, eye-gouging and scrotum-crushing. | ขัดขืนการจับกุม ทำร้ายเจ้าพนักงาน ซ้ำฐานพยายามควักลูกตากับ... บีบอัณฑะ |
Then I'm going to have to arrest you for breaking and entering and obstruction. | งั้นฉันจะต้องจับกุมเธอ ข้อหาบุกรุกและทำลายทรัพย์สิน และขัดขวางเจ้าพนักงาน |
I can arrest you for impersonating government officials and hold you as material witnesses to Bill Carlton's disappearance, or we can chalk this all up to a bad day, you get into your car, you put this town in your rearview mirror, | จะให้ผมจับคุณข้อหาปลอมตัวเป็นเจ้าพนักงาน หรือกันไว้เป็นพยานในคดีบิลล์ คาร์ลตันหายไป หรือว่า.. |
Officers Mann and Fain will be taking your statements. | ด้วยหน้าที่และมารยาทของเจ้าพนักงาน จะรับคำให้การของพวกนายไว้ |
We're talking about accessory to murder, conspiracy,obstruction. | เราพูดถึง สมรู้ร่วมคิดใน ฆาตกรรม คัดขวางเจ้าพนักงาน |
I'm just gonna charge you with assaulting a federal agent. | ฉันจะตั้งข้อหา ทำร้ายเจ้าพนักงานกับนาย |
Blame it on the life. | ข้อหาขัดขืนต่อสู้เจ้าพนักงาน |
It was disrespectful. She's divorcing me. | ไม่เคารพเจ้าพนักงาน เธอขอหย่าฉัน |
Get the serial numbers from the dispatcher. | ถามเอาหมายเลข จากเจ้าพนักงาน |
Perjury, obstruction of justice, bribery of public officials. | ให้การเท็จ ขัดขวางกระบวนการยุติธรรม ติดสินบนเจ้าพนักงาน |
I heard her like this, she bribed her way into an Iraqi prison, caused an international crisis. | ที่ผมรุ้ เธอขัดขืนคำสั่งผม ติดสินบนเจ้าพนักงานกรมราชทัณฑ์ในอิรัก ทำให้กลายเป็นปัญหาระดับชาติ |
Come forth and confess of your conspiracy to bribe officials with embezzled funds and from illicit trading of wolfsbane. | ยอมรับแผนการเลวร้ายของเจ้า ที่ติดสินบนเจ้าพนักงานด้วยเงินที่ฉ้อฉล และค้าขายดอกพิษหมาป่าอย่างผิดกฎหมายมาเสียดีๆ |
You killed your own family for your greed and tried to harm the officials as well as your King! | เจ้าสังหารครอบครัวตัวเองเพราะความละโมบ และพยายามทำร้ายเจ้าพนักงานรวมถึงกษัตริย์ของเจ้าเอง |
You know the feds love to rummage. | คุณก็รู้นะพวกเจ้าพนักงานของรัฐชอบขุดคุ้ย |
It'd be as if your bailiff accused you of sexual harassment and you assigned your stenographer to investigate. | คงเหมือนกับเจ้าพนักงานศาล กล่าวหาท่านว่าล่วงละเมิดทางเพศ และท่านสั่งให้คนจดชวเลข |
Uh, yeah, or, um, Office Krupke. | อืม ใช่ ไม่ก็ เอ่อ เจ้าพนักงานเคิร์บคี |
Was found to have bribed officials during the admissions test. | ถูกพบในการติดสินบนเจ้าพนักงานช่วงการสอบรับสมัครนักศึกษา |
"Officer And A Gentleman." | "เจ้าพนักงานและสุภาพบุรุษ" |
Doesn't entitle you to pistol whip a suspect and interfere with a police investigation. | แต่ไม่ใช้ให้คุณใช้มัน ข่มขู่ผู้ต้องสงสัยได้ และขัดขวาง การทำงานของเจ้าพนักงาน |
You know, in case you hadn't noticed, the Renard Parish Sheriff's Department aren't exactly CSI. | รู้ไหม? เผื่อว่าคุณจะยังไม่ทราบ เจ้าพนักงานเขตตำบล เรนาร์ด ไม่ใช่ CSI จริงๆ |
Your chief of staff said you were wide open. | หัวหน้าเจ้าพนักงานของคุณพูดว่า คุณเปิดกว้างอย่างเต็มที่ |
You lied to a police officer. | คุณโกหกต่อเจ้าพนักงาน |
First degree murder of a police officer, a district attorney who doesn't want to make any more mistakes. | ขั้นตอนเเรกของคดีฆาตกรรม เจ้าพนักงานตำรวจ ทางอัยการเขตไม่อยาก ให้ใครทำความผิดเพิ่มอีก |
That's the same Mostrowski that moved up to Fulton Correctional, isn't it? | นั่นใช่มอสโทรสกี เดียวกันกับที่เคลื่อนย้าย ให้เจ้าพนักงานฟุลตัน ใช่รึเปล่า? |