| Well, can't you see that's the last act of a desperate man? | ไม่เห็นหรือว่ามันเข้าตาจนแล้ว |
| I am in desperate need of your wisdom. | ข้ากำลังเข้าตาจน และต้องการสติปัญญาของเจ้า |
| Desperate times call for desperate measures, my lord. | เวลาที่เข้าตาจนก็ต้องเลือกใช้กฏหมายที่เข้าตาจนเช่นกัน ฝ่าบาท |
| Yes...desperate measures... | ใช่ กฏหมายซึ่งเข้าตาจน |
| Desperate times call for desperate measures. | ในเวลาเข้าตาจน เราก็หาทางออกที่ไม่ค่อยเข้าท่า |
| I was in a bad situation but he helped me. | หนูเข้าตาจนน่ะค่ะ มงยงเค้ามาช่วย. |
| And it was only Wang-jae who looked out for me when I was running into it bad. | และมีแค่แวง-จีเท่านั้น ที่คอยช่วยเหลือ ตอนฉันเข้าตาจน |
| I apologize for hunting you down now, but I'm--i'm desperate. | ผมขอโทษที่มารบกวน แต่ผมเข้าตาจนจริงๆ |
| It is a shame, because she is really quite stunning once you get her on her back | บางอย่างที่คุณต้องการมาก น่าเสียดายนะ อันที่จริงมันก็น่าตื่นเต้นดี เวลาคุณกำลังเข้าตาจนแบบนี้ |
| We have poor people in our country and people are desperate. | มีคนจนในประเทศของเรา และคนที่เข้าตาจน |
| But desperate times call for desperate measures. | แต่มันคราวเข้าตาจน เรียกตอนเข้าตาจนขึ้นมา |
| Who knows what bidders will do when they're desperate? | ใครจะรู้ว่าผู้ประมูลราคาจะทำบางสิ่งเมื่อในเวลาที่เข้าตาจน |
| He does desperate things when we fall on hard times. | เขาทำเรื่องแย่ๆ เวลาเข้าตาจน เข้าตาจนเหรอ? |
| Don't underestimate her. She's been demoted. She's desperate. | อย่าประเมินค่าเธอต่ำไป เธอถูกลดตำแหน่ง เธอเข้าตาจน |
| But, uh, hey... desperate times. | แต่ เฮ้... เข้าตาจนแล้วนี่นะ |
| He's desperate. Ali's brother's breathing down his neck. | เขาเข้าตาจน พี่ชายอัลลี่ บี้เขาอยู่ |
| He was gonna kill you the moment things got tough, anyway. | ยังไงเสีย เขาก็เกือบจะฆ่าเธอตอนที่เข้าตาจน |
| Otherwise, you wouldn't be so desperate. | ไม่อย่างนั้น คุณคงเข้าตาจน |
| You must be really desperate. | นายคงจะเข้าตาจนแล้วสินะ |
| Because as soon as it got rough, as soon as there was any trouble, it all became my fault, and off you went. | คนขี้โกหก! เพราะทันทีที่เรื่องมันเริ่มเข้าตาจน ทันทีที่มีปัญหาเกิดขึ้นกับชีวิตพวกเธอ |
| When Neal's threatened, he gets in even more trouble. | เมื่อนีลเข้าตาจน เขาจะสร้างปัญหามากขึ้น |
| I only kill people when it is absolutely necessary. | ผมฆ่าคนพวกนั้น เฉพาะตอนที่เข้าตาจนจริงๆเท่านั้น |
| I'm in desperate need of some girl talk. | ฉันกำลังเข้าตาจน และต้องการคุยกันแบบเฉพาะสาวๆน่ะ |
| It's a desperate survival mechanism for a psyche that endures repeated abuse. | มันคือการเข้าตาจนเพื่อกลไกความอยู่รอด ต่อจิตใจที่ถูกต่อต้านในการนำไปใช้ในทางที่ผิดซ้ำแล้วซ้ำอีก |
| But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that Visualize was very strict about drugs. | แต่เขาต้องเข้าตาจนจริงๆ เพราะมีผู้เลิกยาหลายคน ในโบสถ์เวลานั้น |
| A man such as Grayson is so desperate to court favor with you? | ผู้ชายอย่างเกรย์สันนี่เข้าตาจน ที่จะอ้อนวอนกับคุณแล้วเหรอ |
| Desperate times I take it. | ครั้งเข้าตาจนผมก็ดื่มมัน |
| And she's so desperate, she thought she'd blackmail me to protect your secret. | และเธอคงเข้าตาจนแล้ว เธอว่า เธอจะแบล๊คเมล์ฉันเรื่องความลับของเธอ |
| You are so desperate that you're willing to go to the enemy for help. | เธอเข้าตาจน เลยตั้งใจจะ ไปขอความช่วยเหลือศัตรู |
| Needless to say, we're pretty burnt. | คงไม่ต้องบอก เราเข้าตาจนแล้ว |
| I'm desperate, ok? | ฉันเข้าตาจนแล้ว โอเค? |
| Go back through his life again, Garcia. | ตรวจประวัติเขาซ้ำอีกที การ์เซีย เขากำลังเข้าตาจน |
| You wouldn't try it unless you were desperate. | คุณคงไม่ได้ลองมัน เว้นแต่คุณจะเข้าตาจน |
| Sounds like the ATCU's getting desperate. | ฟังเหมือน ATCU จะเข้าตาจนแล้ว |
| The moment things get hard, you turn right back to crime. | ถึงคราวเข้าตาจน.. ก็กลับไปก่ออาชญากรรม |
| This is the fifth time they tried to recruit. They're desperate. | ประกาศหาครั้งที่ห้า คงเข้าตาจนแล้วละ |
| Really? Michi is in real trouble. | จริงเหรอ มิตจิเข้าตาจนแล้วสิ |