| Mountains, state parks, deserts, that kind of stuff. | ภูเขา อุทยาน ทะเลทราย พวกนั้นแหละ |
| The first natural parks were created just over a century ago. | อุทยานธรรมชาติแห่งแรก ถูกสร้างขึ้นในศตวรรษที่แล้ว |
| JT shut down soon after. | อุทยานปิดลงหลังจากนั้นไม่นาน |
| Jasper Park, it is a few miles up. | อุทยานแจสเปอร์ ห่างไปอีกแค่ไม่กี่ไมล์ |
| Jasper Park, Canada. | อุทยานแจสเปอร์ แคนาดา |
| Break it down. | อุทยานแห่งชาติเยลโล่สโตน |
| Zion went dark before them. | อุทยานไซออนพังไปก่อนแล้ว |
| This is happening in glacier national Park. | นี่คือสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นที่อุทยานแห่งชาติเกลเชอร์ |
| Within 15 years, this will be the park formerly known as glacier. | ภายใน 15 ปี นี่จะเป็นเพียงอุทยานแห่งาติ ที่เคยรู้จักกันในชื่อที่แปลว่าธารน้ำแข็ง |
| Highway 41 runs through the Everglades national park. | เส้นไฮเวย์ 41 ตัดผ่านอุทยานแห่งชาติเอเวอร์เกลดส์ |
| Talked to a park-service manager in the Everglades who remembers giving Sergeant Doakes directions 5 days ago. | คุยกับ ผู้จัดการอุทยานในเอเวอร์เกลดส์แล้ว เขาจำได้ว่าบอกทางจ่าโดคส์ไปเมื่อ 5 วันก่อน |
| The park manager said our target was headed into the Everglades 15 miles north of Sunday Bay. | ผู้จัดการอุทยานบอกว่าเป้าหมายของเรา มุ่งหน้าเข้าเอเวอร์เกลดส์ 15 ไมล์เหนืออ่าวซันเดย์ เราจะจับ |
| Parc manager said our target was heading into the Everglades. | ผจก.อุทยานบอกว่าเป้าหมาย มุ่งหน้าเข้าเอเวอร์เกลดส์ เราต้องได้ตัว |
| What about... the ranger? | แล้วเรื่อง... ผู้ดูแลอุทยานล่ะ |
| Echo Charlie Zero, this is Leopard's Rest Lodge. Over. | เอคโค่ ชาลี ซีโร่, นี่คือบ้านพักอุทยานเสือดาว ตอบด้วย |
| I'm a guest at Leopard's Rest Lodge. | ผมเป็นแขกพักอยู่ที่บ้านพักอุทยานเสือดาว |
| If you want to find somebody, call the rangers. | ถ้าคุณต้องการจะหาคนอื่นๆอีก ลองเรียกพวกดูแลอุทยานดู |
| I'm with the rangers now, Mr. Crawford. | เดี๋ยวนี้ผมอยู่กับพวกดูแลอุทยานแล้ว คุณครอฟอร์ด |
| I'm Tom Newman. We spoke last night on the rangers' radio. | ผมคือ ทอม นิวแมน เราได้พูดกันทางวิทยุของผู้ดูแลอุทยานเมื่อคืนนี้ |
| The rangers find your family? | ผู้ดูแลอุทยานพบครอบครัวของคุณหรือยัง |
| I am sure that three American tourists will just be a walk in the park for you. | ผมมั่นใจว่านักท่องเที่ยวอเมริกันทั้ง 3 คนนั้น จะเดินสรรเสริญในอุทยานให้คุณ |
| You chop in on the ranger frequency? | ฮ. นั่นใช้ความถี่เดียวกันกับทางอุทยานหรือเปล่า |
| 'Cause there is not a ranger alive... that can find your family once the sun goes down... | เพราะว่าตอนนี้ไม่มีผู้ดูแลอุทยานอยู่แล้ว เราจะหาครอบครัวคุณ อีกครั้งหนึ่งเมื่อดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า |
| But you said the rangers are covering the west. | แต่คุณเคยพูดว่าพวกผู้ดูแลอุทยาน ครอบคลุมพื้นที่ทางตะวันตกหมดแล้วนี่ |
| Crawford, you said we're covering the area that the rangers aren't covering. | ครอฟอร์ด คุณเคยพูดว่าเราได้ดูทั่วพื้นทีแล้ว ซึ่งพวกดูแลอุทยานอาจค้นหาไม่ทั่วถึงก็ได้ |
| Let's put out a BOLO. | ยามาฮ่า 230 ถูกพบในเขตอุทยานแห่งชาติบิสเคย์น |
| It's a national park. There's not supposed to be posted fences. | นี่มันอุทยานแห่งชาตินะ ไม่เห็นต้องขึงรั้วกั้นนี่ |
| Rangers are searching for the killer animal... | เจ้าหน้าที่อุทยานกำลังตามล่าเจ้าสัตว์ฆาตกรอยู่... |
| This is a national park. | บริเวณนี้คืออุทยานแห่งชาติ |
| It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks. | มันน่าตกใจ เวลาคิดว่า มีเรื่องโหดร้ายเกิดขึ้นที่นี่ ในที่ที่สวยที่สุดแห่งหนึ่ง เราแอบเข้ามาที่อุทยานนี้ |
| This was a big waterfall set that we constructed for the movie Evan Almighty. | ช่วงเวลาที่ปลอดภัยที่จะไป อุทยานสึนามิ คือตอนที่โลมาไม่อยู่ในบึง |
| From the ranger. | นี่เหรอ จากเจ้าหน้าที่อุทยาน |
| Come on, it'll be just like the time we broke into Forest Oaks. | มาเร็ว, เหมือนตอนนั้นไง ที่เราแอบเข้าไปในอุทยาน |
| I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert. | ข่าวยังไม่ยืนยันระบุว่ากำลังเสริมรวมตัวกัน ที่เดธวัลเล ไซออน และอุทยานเรดริด |
| I hope she like parks and volkswagens. | หวังว่าเธอคงชอบวนอุทยานกับรถโฟล์คนะ |
| I ended up using my v. W. Van in the park. | สุดท้ายผมต้องทำมันในวนอุทยาน โดยใช้รถโฟลค์ตู้คันนี้ |
| Sounds good to me. Park shouldn't be without some wolves. | ฟังดูดีนะ จะเป็นอุทยานได้ไงถ้าไม่มีหมาป่า |
| I mean, only for the good of the park. | หมายถึง ทำเพื่ออุทยานนะเนีย |
| Get out of here. We love Jasper Park! | ถามจริง เรารักอุทยานแจสเปอร์ |
| Yes, and it shoots right by Jasper Park. | ใช่ แล้วก็สายตรงไปถึงอุทยานแจสเปอร์ |