Here's someone whose organization is accused of conducting its own inquisition: | หวือหวาทางศาสนาทั้งหมดนี้ นี่คือคนที่มีองค์กร ถูกกล่าวหาว่าการดำเนิน การสืบสวนของตัวเอง: |
The whole relationship is adolescent. He tells me on the phone... | ฉันกะตานั่นก็แค่รักกันหวือหวา แถมหมอนั่นยังกล้า... |
I don't know. It was more formal. | ไม่รู้สิ ก็คงสุภาพกว่านี้ เรื่องหวือหวา... |
So, it's whether I wear this little tease or give them a night they'll really remember. | งั้น ไม่ว่าจะยังไงข้าก็จะใส่ชุดที่หวือหวาตัวนี้ ให้พวกเขาได้ชมซักคืน เผื่อจะได้เป็นที่จดจำ |
I think that is one hell of an outfit | ผมว่าชุดนี้มันดูหวือหวาไปหน่อย |
I assumed it was some overly designed Invitation to a business meeting. | บัตรเชิญไปงานประชุมธุรกิจที่ดูจะหวือหวาซักหน่อย |
I did think the kids needed to be a little more showbiz And I was wrong. | ผมเคยคิดว่าเด็กๆต้องการอะไร หวือหวาหน่อย และผมคิดผิด |
Isn't there some pretty risqué material in there, though? | ไม่มันหวือหวา ไปหน่อยหรือค่ะ แม้กระทั่งในนั้นหรอ? |
But we hear Serena's stories sizzle while Blair's are more fizzle. | แต่เราได้ยินมาว่าเรื่องของเซเรน่ากำลังร้อนฉ่าเชียว ส่วนแบลร์ก็หวือหวาซักหน่อย |
To the glamorous life. ¶ I thought you loved me, but it seems you don't care ¶ ¶ I care enough to know I can never love you ¶ | ให้ชีวิตที่หวือหวา นายน่าจะดูแฟนตัวเองหน่อยนะ |
Yes. So flashy. | อา ใช่แล้ว หวือหวาดี |
It's quite overwhelming moving in together, huh? | มันค่อนข้างหวือหวานะ ย้ายเข้ามาอยู่ด้วยกัน |