Jade is there a place we could talk that's a little bit more private? | หยกจะมีสถานที่ที่เราสามารถพูดคุย ว่านิด ๆ หน่อย ๆ ส่วนตัวมากขึ้น? |
Sometimes the starving eat their dressings. | บางครั้ง ผู้หิวโหยก็กินเสื้อผ้าของตัวเอง |
The highest skill of out sect, The Art of Jade Maiden... was taught to her, and not me. | วิชาขั้นสูงสุดของสำนักเรา คัมภีร์สาวหยก... สอนนาง แต่ไม่สอนข้า. |
Master, why don't you snatch The Art of Jade Maiden back? | อาจารย์, ทำไมท่านไม่ไปทวงคัมภีร์สาวหยกคืนมา? |
He came walking out of the bedroom. He was dead a minute before. | เขาเดินออกมาจากห้องนอน แต่เขาเพิ่งตายหยกๆ |
But the truth is that the two of you together... on screen, I mean, have a certain chemistry that the public adores. | แต่พอคุณสองคนอยู่ด้วยกันในจอ มันสมพงษ์กันราวกิ่งทองใบหยก ที่คนดูชอบ |
My stolen jade Buddha stolen? | พระพุทธรูปหยกถูกขโมย! ไอ้พวกนี้ห่วยแตก! |
The jade Buddha was successfully delivered by us to the Bank of England. | เราส่งมอบพระพุทธรูปหยกให้ธนาคารด้วยดี |
Until the jade Buddha is back in my possession, you and your cause will receive no British military assistance whatsoever. | ถ้าผมยังไม่ได้พระพุทธรูปหยกคืน กองทัพอังกฤษ จะไม่ให้ความช่วยเหลือใดๆ กับคุณ |
My agents will retrieve the jade Buddha once again, Lord Kelvin. | คนของเราจะชิงพระพุทธรูปหยกคืนมา |
Get the jade Buddha in Paris. | "ไปชิงพระพุทธรูปหยกที่ปารีส" |
For many centuries, the jade Buddha has protected my people. | พระพุทธรูปหยกคุ้มครองพวกเรามานาน |
We're going to stop Fogg and get my jade Buddha back by any means necessary! | เราจะหยุดฟ็อกก์ เอาพระพุทธรูปหยกคืนมา ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตาม! |
Not for gold or money, but for the jade Buddha. | ไม่ใช่เพื่อเงินทอง แต่เพื่อพระพุทธรูปหยก |
Lord Kelvin, I can offer you something much more precious than a single jade Buddha. | ฉันมีของล้ำค่ากว่าพระพุทธรูปหยกมาเสนอ |
Beneath Lanzhou are a series of untapped jade reserves. | หมู่บ้านหลานโจวเป็นเหมืองหยกขนาดใหญ่ |
If the town were to be overrun, those reserves would be ours. | ถ้าขับไล่ชาวบ้านไปได้ หยกก็ถูกเรายึด |
What's this thing here blocking my jade reserves? | สิ่งที่ขวางเหมืองหยกของฉันอยู่ตรงนี้ |
A little jade Buddha, perhaps? | แล้วมีพระพุทธรูปหยกมั้ย? |
It's a scheme They sell jade mats | เกิดอะไรขึ้นคะ เขาโกหก เขาบอกว่าเอาไปซื้อหยก |
And the jade mat KIM gave me turned out to be fake | และได้ลี้ภัยไปอยู่ที่เหมืองหิน เขายังได้ให้หยกกับฉันไว้ด้วย |
They're definitely a great couple, aren't they? | ทั้งคู่สมกันเหมือนกิ่งทองใบหยก จริงมั๊ย |
I said goodbye to the city. Goodbye to you. | เดือนก่อน ผมจะลาเมืองนี้ บอกลาคุณอยู่หยกๆ |
Together they look like the winners of a genetic lottery. Come on. | สมกันอย่างกับกิ่งทองใบหยก ไปกันเถอะ |
Rumours of cities evaporating into clouds of smoke. | ระเหยกลายเป็นเหมือนกลุ่มเมฆ อีกปีหนึ่งผ่านไป และอีกปีหนึ่ง |
I sold my kimono. I traded my jade cones for rations. | ฉันขายกิโมโน เครื่องประดับหยกแลกอาหาร |
They traded with shanghai for spices and jade. | พวกเขาแลกเปลี่ยนกับเครื่องเทศ และหยกจากชาวเซี่ยงไฮ้ |
Then the hungry tiger ate the pesky little kids. | งั้น ... เสือผู้หิวโหยกินเด็กกวนๆ เป็นไง |
Your tears are much pure than the water in the Jade Stream. | น้ำตาของมันช่างบริสุทธิ์มากกว่าน้ำในลำธารหยกเสียอีก |
I just killed a cop who tried to bite us. | - เหลวไหล ผมเพิ่งฆ่าตำรวจที่เขาจะกัดผมหยกๆ |
It's the Jade rock-a-fella or something. | มันน่าจะเป็นคฤหาษส์หินหยก หรือไม่ก็อะไรเทือกนั้น |
Well, maybe it just so happens that I just recently cooked the best batch ever. | อ้อ มันอาจจะเกิดขึ้นหยกๆ ฉันเพิ่งจะปรุงมันใหม่ๆสดๆนี้เอง ของดีเท่าที่เคยปรุงมาเลย |
No, you're just speaking for me! | ไม่ มึงเพิ่งจะว่ากูหยกๆ |
Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! | ทุกคน ไปที่วังหยก 1 ใน 5 ผู้พิทักษ์ จะได้รับคัมภีร์มังกร |
To the Jade Palace. | ไปที่ ... . วิหารหยก |
I mean, you don't belong in the Jade Palace. | ข้าหมายถึง ปราสาทหยกนี้ ไม่ใช่ที่ของท่าน |
But the Jade Army could not defeat him. | แต่กองทัพหยก ก็ทำอะไรเขาไม่ได้ |
Once every 500 years, the Jade Emperor hosts the Peach Banquet. | เมื่อครบรอบ 500 ปีในคราวนั้น จักรพรรดิ์หยกได้จัดงานฉลองลูกท้อ |
The Jade Emperor was enchanted by the Monkey King. | จักรพรรดิหยกเองก็ ชื่นชอบราชาวานร |
But the Jade Warlord was not amused. | แต่แม่ทัพหยกกลับไม่พอใจ |