| The highest skill of out sect, The Art of Jade Maiden... was taught to her, and not me. | วิชาขั้นสูงสุดของสำนักเรา คัมภีร์สาวหยก... สอนนาง แต่ไม่สอนข้า. |
| But the truth is that the two of you together... on screen, I mean, have a certain chemistry that the public adores. | แต่พอคุณสองคนอยู่ด้วยกันในจอ มันสมพงษ์กันราวกิ่งทองใบหยก ที่คนดูชอบ |
| We're going to stop Fogg and get my jade Buddha back by any means necessary! | เราจะหยุดฟ็อกก์ เอาพระพุทธรูปหยกคืนมา ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตาม! |
| Then the hungry tiger ate the pesky little kids. | งั้น ... เสือผู้หิวโหยกินเด็กกวนๆ เป็นไง |
| Well, maybe it just so happens that I just recently cooked the best batch ever. | อ้อ มันอาจจะเกิดขึ้นหยกๆ ฉันเพิ่งจะปรุงมันใหม่ๆสดๆนี้เอง ของดีเท่าที่เคยปรุงมาเลย |
| Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! | ทุกคน ไปที่วังหยก 1 ใน 5 ผู้พิทักษ์ จะได้รับคัมภีร์มังกร |
| I mean, you don't belong in the Jade Palace. | ข้าหมายถึง ปราสาทหยกนี้ ไม่ใช่ที่ของท่าน |
| MI6, fresh off the plane from London. | M16 เพิ่งลงจากเครื่อง มาหยกๆ จากลอนดอน |
| Nine million forjade pin dragon den black tramway. | เก้าล้านสำหรับ ปิ่นหยกรังมังกร รถรางดำ |
| Today he didn't show up to work, and the DEA just happened to, like, raid us. | วันนี้เขาไม่ได้โผล่หัวไปทำงาน และมีพวกป.ป.ส เพิ่งจะมาค้นหยกๆ เหมือนกับบุกจู่โจมตรวจค้นเรา |
| One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | วันหนึ่งเมื่อเขาได้อ่านข่าวหนังสือพิมพ์ และเขาเห็นข่าวใครบางคน ที่เขาเพิ่งจะไปทานอาหารค่ำมาด้วยหยกๆ ใครบางคนที่เขารู้จักเป็นอย่างดี ถูกฆาตกรรม |
| Then, she went back and they gave her a third parakeet. That one died too. | แม่ก็กลับไปอีก ร้านก็ให้นกหงส์หยกตัวที่ 3 มา ตัวนั้นก็ตายอีก |
| So, the chick from the pet store came out here to see just what in the hell this, serial parakeet killer was doing to bump off these birds. | นางชะนีร้านสัตว์เลี้ยงก็เลยมาดู ว่าฆาตกรต่อเนื่องฆ่านกหงส์หยกรายนี้ ทำบ้าอะไร นกถึงตายเรียบ |
| Slightly unsettling... a freshly fired Grayson employee lurking the halls of a subsidiary. | ให้เสียงหน่อยไม่ได้รึไง... พนักงานของเกรย์สัน ที่เพิ่งตกงานมาหยกๆ แอบย่องเข้ามาในบริษัท |
| Oh, God damn it, I just taped her up! | โอ แม่งเอ๊ย ฉันเพิ่งจะซ่อมมันไปหยก ๆ |
| Sometimes the starving eat their dressings. | บางครั้ง ผู้หิวโหยก็กินเสื้อผ้าของตัวเอง |
| Master, why don't you snatch The Art of Jade Maiden back? | อาจารย์, ทำไมท่านไม่ไปทวงคัมภีร์สาวหยกคืนมา? |
| He came walking out of the bedroom. He was dead a minute before. | เขาเดินออกมาจากห้องนอน แต่เขาเพิ่งตายหยกๆ |
| My stolen jade Buddha stolen? | พระพุทธรูปหยกถูกขโมย! ไอ้พวกนี้ห่วยแตก! |
| The jade Buddha was successfully delivered by us to the Bank of England. | เราส่งมอบพระพุทธรูปหยกให้ธนาคารด้วยดี |
| Until the jade Buddha is back in my possession, you and your cause will receive no British military assistance whatsoever. | ถ้าผมยังไม่ได้พระพุทธรูปหยกคืน กองทัพอังกฤษ จะไม่ให้ความช่วยเหลือใดๆ กับคุณ |
| My agents will retrieve the jade Buddha once again, Lord Kelvin. | คนของเราจะชิงพระพุทธรูปหยกคืนมา |
| Get the jade Buddha in Paris. | "ไปชิงพระพุทธรูปหยกที่ปารีส" |
| For many centuries, the jade Buddha has protected my people. | พระพุทธรูปหยกคุ้มครองพวกเรามานาน |
| Not for gold or money, but for the jade Buddha. | ไม่ใช่เพื่อเงินทอง แต่เพื่อพระพุทธรูปหยก |
| Lord Kelvin, I can offer you something much more precious than a single jade Buddha. | ฉันมีของล้ำค่ากว่าพระพุทธรูปหยกมาเสนอ |
| Beneath Lanzhou are a series of untapped jade reserves. | หมู่บ้านหลานโจวเป็นเหมืองหยกขนาดใหญ่ |
| If the town were to be overrun, those reserves would be ours. | ถ้าขับไล่ชาวบ้านไปได้ หยกก็ถูกเรายึด |
| What's this thing here blocking my jade reserves? | สิ่งที่ขวางเหมืองหยกของฉันอยู่ตรงนี้ |
| A little jade Buddha, perhaps? | แล้วมีพระพุทธรูปหยกมั้ย? |
| It's a scheme They sell jade mats | เกิดอะไรขึ้นคะ เขาโกหก เขาบอกว่าเอาไปซื้อหยก |
| And the jade mat KIM gave me turned out to be fake | และได้ลี้ภัยไปอยู่ที่เหมืองหิน เขายังได้ให้หยกกับฉันไว้ด้วย |
| They're definitely a great couple, aren't they? | ทั้งคู่สมกันเหมือนกิ่งทองใบหยก จริงมั๊ย |
| I said goodbye to the city. Goodbye to you. | เดือนก่อน ผมจะลาเมืองนี้ บอกลาคุณอยู่หยกๆ |
| Together they look like the winners of a genetic lottery. Come on. | สมกันอย่างกับกิ่งทองใบหยก ไปกันเถอะ |
| Rumours of cities evaporating into clouds of smoke. | ระเหยกลายเป็นเหมือนกลุ่มเมฆ อีกปีหนึ่งผ่านไป และอีกปีหนึ่ง |
| I sold my kimono. I traded my jade cones for rations. | ฉันขายกิโมโน เครื่องประดับหยกแลกอาหาร |
| They traded with shanghai for spices and jade. | พวกเขาแลกเปลี่ยนกับเครื่องเทศ และหยกจากชาวเซี่ยงไฮ้ |
| Your tears are much pure than the water in the Jade Stream. | น้ำตาของมันช่างบริสุทธิ์มากกว่าน้ำในลำธารหยกเสียอีก |
| I just killed a cop who tried to bite us. | - เหลวไหล ผมเพิ่งฆ่าตำรวจที่เขาจะกัดผมหยกๆ |