Here's a number. | ที่นี่เป็นจำนวนมาก ทุกคน ว่างงาน 1% ไป |
Unemployment -- my bad. | ว่างงานอีกแล้ว ฉันผิดเอง |
Groups of unemployed workers, who have grown in number due to the tax reforms enacted by the former Prime Minister, are rioting all across the country. | กลุ่มคนว่างงานที่เพิ่มจำนวนขึ้น เนื่องจากการแก้ไขกฎหมายภาษี ตามคำสั่งของอดีตนายกรัฐมนตรี ลุกฮือขึ้นประท้วงทั่วประเทศ |
**[ Requiem Continues ] | สั่งยังกะผมว่างงานนักนี่ |
But they don't see the connect between what they do for a living and what their kids do at school or did at school | แต่พวกเขามองไม่เห็นความเชื่อมโยง ระหว่างงานที่หาเลี้ยงชีพ กับสิ่งที่ลูก ๆ ทำที่โรงเรียน |
I didn't do anything. | ฉันเพิ่งจะเป็นคนว่างงาน วันนี้นี่เอง |
He didn't work. He was unemployed. | ไม่ได้ทำค่ะ เขาไม่ได้ทำงาน ว่างงานค่ะ |
Medicare, unemployment, rent vouchers, vocational training. | ค่ารักษา เงินคนว่างงาน บัตร์ช่วยเหลือค่าเช่าบ้าน ฝึกวิชาชีพ |
What drives me crazy is, in the future I'll be still here, and you'll be still unemployed. | แล้วที่ทำให้ชั้นเป็นบ้าก็คือ ในอนาคตชั้นจะยังอยู่ที่นี่ คุณก็จะยังว่างงาน |
He used to be unemployed, but not anymore. | เขาเคยว่างงาน แต่ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว |
And he won't be in the future. He said to tell you this. | และในอนาคตก็จะไม่ว่างงานด้วย เขาฝากให้บอกคุณ |
I noticed in your I-file, under occupation, you put down 'unemployed.' | ฉันลองดูประวัติเธอ ตรงช่อง "อาชีพ" เธอเขียนไว้ว่า "ว่างงาน" |
Well, uh, for starters, I-I think that the staff sits around too far... far too often. | เริ่มด้วยพนักงานนั่งว่างงานเกินไป และบ่อยเกินไป |
We're gonna do to unemployment | เราจะช่วยเหลือ ผู้ที่ว่างงาน |
We're gonna bury it in the ground | เราจะฝังภาวะว่างงานให้ลึกลงไปใต้ดิน |
So, what about you, Sam? You, uh, working a job? | แล้วคุณล่ะแซม อยู่ระหว่างงานรึเปล่า? |
Look, I'm all for helping my country, but what kind of secret government mission could an out-of-work newspaper hack pull off? | ฟังนะ ฉันกำลังช่วยหลายเรื่องที่บ้านฉัน แต่ความลับของรัฐบาลแบบไหนที่นักรับจ้างเขียนข่าวว่างงานจะดึงเอามาจัดการล่ะ? |
I don't think you know very well, but you must clearly differentiate between work and your personal life. | ผมไม่คิดว่าคุณจะทราบหรือเปล่า แต่คุณต้องแยกให้ออกระหว่างงานกับชีวิตส่วนตัว |
Do you know the difference between a perfectly executed operation and a failed mission? | เธอรู้ถึงความแตกต่าง ระหว่างงานที่ทำสำเร็จอย่างสมบูรณ์แบบ กับภารกิจล้มเหลวไม๊ |
The community we run with know that I'm alive and available. | องค์กรอื่นก็รู้ว่า ฉันยังอยู่และก็ว่างงาน |
Facing issues that range from economic stagnation and unemployment to rising crime, while at the same time balancing black aspirations with white fears. | และต้องเผชิญหน้ากับปัญหามากมาย.. ตั้งแต่วิกฤตเศรษฐกิจ.. การว่างงาน |
A whole unemployment check. | เป็นการตรวจสอบของคนที่ว่างงานทั้งนั้นแหล่ะ |
But on your on-hours I bring you to men who will pay $2500, $3500, $10,000 just for the pleasure of shaking your hand. | เวลาว่างงาน จะทำอะไรก็ตามใจคุณ แต่เวลาทำงาน |
Actually, there's a lot of overlap between real estate and sex work. | จริงๆแล้ว มันมีส่วนคาบเกี่ยวกันมากระหว่างงานอสังหาริมทรัพย์และเซ็กส์ |
I'm 25 years old, i'm currently unemployed, | อายุ 25 ปี ปัจจุบันว่างงาน |
So I was all set to go to the University of Miami next year till my dad decided to get himself laid off. | -ก็คือ ฉันต้องย้ายไปเรียนที่ มหาลัยไมอามี้ ปีหน้า จนกว่าพ่อของฉันจะตัดสินใจ ว่าตัวเองเป็นคนว่างงาน |
Yeah,well,the night shift has too much time on their hands. | ใช่ พวกกะกลางคืน ว่างงานกันมาก |
Who in the last year was foreclosed upon, filed for bankruptcy, or applied for unemployment and then narrowed that list down to men between the ages of 25 and 45. | ในปีที่แล้วว่าใครเป็นถูกยึดทรัพย์ หรือล้มละลายบ้าง หรือสมัครตำแหน่งว่างงาน เพื่อจะได้จำกัดให้แคบลง ดูที่ผู้ชายอายุระหว่าง 25-45 ปี |
Seeing how she balances work and her personal life... | ได้เห็นวิธีที่เธอจัดสมดุล ระหว่างงานกับชีวิตส่วนตัว |
She just disappeared in the middle of Thaw Fest last night. | เธอเพิ่งหายตัวไป ในระหว่างงานเทศกาลหิมะละลาย ของเมื่อคืน |
Look, I know we couldn't be together before because I wasn't a real spy, but if I pass this test, we wouldn't have to choose between the job and us. | ฟังนะ ผมรู้ว่าก่อนหน้านี้เราคบกันไม่ได้ เพราะผมไม่ใช้สายลับจริงๆ แต่ถ้าผมผ่านการทดสอบนี้ เราไม่ต้องเลือกระหว่างงานหรือเรื่องของเรา |
Fourth of July Hoedown didn't count. | ระหว่างงานเต้นรำคืนฉลองวันอิสรภาพ เราไม่นับรวมด้วย |
They've got record-breaking unemployment and foreclosures, leaving a lot of displaced, desperate people. | พวกเขาทำลายสถิติของอัตราการว่างงาน และอัตราการยึดทรัพย์สิน เหลือทิ้งไว้แต่ผู้คนที่ไร้ที่อยู่ และสิ้นหวัง |
And after that you were without a job. | แล้วหลังจากนั้นคุณก็ว่างงาน |
You thought I was a bum, but it turns out I was more impressive than you thought. | คุณคงคิดว่าผมเป็นพวกว่างงาน แต่ว่า ผมมีอะไรมากกว่าที่คุณคิดอีกนะ |
Now, I'm unemployed. | แล้วก็ทำให้ชั้นกลายเป็นคนว่างงาน |
Usually, it's the factor guys that usually get laid off. Not us, We're supposed to be safe. | ปกติแหละ มันก็แค่ปัจจัยนีง ที่เราจะว่างงาน เราต้องปลอดภุย |
Your family's fight to the buyer during the party. | การทะเลาะกันของครอบครัวคุณกับผู้ซื้อ ระหว่างงานปาร์ตี้ |
Yeah, yeah. I'm gonna sign on. | ครับ ว่าจะไปลงชื่อผู้ว่างงาน |
Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children. | รัฐของคุณมีอัตราการว่างงานสูงสุด ในประเทศนี้ อัตราเด็กที่เป็นโรคอ้วนสูงสุด |