This here is pure corn. | สิ่งนี้คือเข้าโพดล้วนๆ |
It's all real. | "หลุยส์คอลเทรนในบทมาร์ลอน" ใช่ของแท้ ของจริงล้วนๆ |
Warner, the English language... is all about subliminal domination. | วอร์เนอร์ ภาษาอังกฤษน่ะ มันเรื่องกดขี่ทางเพศล้วนๆ |
Don't worry, spicy vegetable tofu. It's vegetarian | ไม่เป็นไร เรายังมีเต้าหู้ผัก มันทำมาจากผักล้วนๆเชียวนะ |
But right now, as fate would have it, my business is all about you. | แต่ตอนนี้ เรื่องของผมมันเกี่ยวกับคุณล้วนๆ เลย |
What you felt in there has nothing to do with me. | สิ่งที่คุณรู้สึกในนั้น เป็นความรู้สึกของคุณเองล้วนๆ |
Pure iron,you creepy-assson of a bitch! | เหล็กล้วนๆเลย ไอ้ลูกหมา โรคจิต |
THERE'S 125 CALORIES OF PURE FAT PER TABLESPOON, | นั้นนะมีไขมันล้วนๆ 125 แคลอรี่ ต่อ 1 ช้อนโต๊ะ |
No. No, it's all about the rocks, baby. | ไม่ ไม่ใช่เลย มันเรื่องก้อนหินล้วนๆ ไอ้น้อง |
It's all about the rocks, baby. | - เรื่องก้อนหินล้วนๆ น้องรัก |
It's instinct and a hell of a lot of experience. | มันคือสัญชาตญาณ กับสุดยอดประสบการณ์ล้วนๆ |
No sauce, no toppings, nothing but pure cheese. | ไม่มีซอส ไม่มีหน้ามีแต่ชีสล้วนๆ |
There was no science behind this, just gut feeling mixed with sheer desperation. | ไม่มีหลักวิทยาศาสตร์รองรับหรอก มีแต่ลางสังหรณ์กับความสิ้นคิดล้วนๆ |
We used a different chemical process, but it is every bit as pure. | เราผลิตโดยใช้กระบวนการทางเคมีที่แตกต่าง เเต่ส่วนประกอบทุกส่วนบริสุทธิ์ล้วนๆ |
Ladies and gentlemen... or Gentlemen, let me introduce you to the challenger. | ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี.. หรือสุภาพบุรุษล้วนๆ ขอแนะนำให้ทุกท่านได้รู้จัก ผู้ท้าชิง |
I would probably just fire a warning shot to make my point, but it's really a field decision. | ผมแค่อาจจะยิงเตือน เพื่อให้เห็นประเด็นของผม มันเป็นการตัดสินใจภาคสนามล้วนๆ |
I lived in an all-Mexican neighborhood. Mexican Town. it's called. | เพื่อนบ้านเป็นเม็กซิกันล้วนๆ ที่นั่นถูกเรียกว่า "ย่านเม็กซิกัน |
It's a totally personal vendetta on her part. | มันเรื่องอาฆาตส่วนตัวล้วนๆ |
This is why we left House's team to avoid this constant flood of pure craziness. | นี่คือเหตุผลที่เราออกจากทีมของเฮาส์ เพื่อไม่ให้เรื่องบ้าล้วนๆ ไหลทับตัวเรา |
Tonight is all about champions. | คืนนี้เป็นเรื่องของแชมเปี้ยนล้วนๆ |
Okay, this is art. | โอเค นี่มันคือฝีมือล้วนๆ |
Cooking is art and shit I cook is the bomb, so don't be telling me. | การปรุงยามันต้องใช้ฝีมือล้วนๆ และยาที่ผมปรุงขึ้นมันขั้นเทพ ดังนั้นไม่ต้องมาสอนผมหรอก |
Would you give it a rest? | เมื่อก่อน มันเป็นเรื่องของความสามารถล้วนๆ |
He was dealing Blue Sky. -That's right. | ตอนนี้ ยาไอซ์ชนิดที่มีบริสุทธิ์ล้วนๆ ระดับมืออาชีพเป็นผู้ผลิตได้ส่วนใหญ่ |
Well, don't thank me. It was your idea. | ไม่ต้องมาขอบคุณฉันหรอก นี่นะความคิดเธอล้วนๆ |
A few years ago, a friend of mine told me about what was going on in Japan. | และก็ได้ร่วมประสบการณ์ ซึ่งเป็นความสนุกล้วนๆเลย |
Uh, our connection was purely professional. | เอ่อ, ความสัมพันธ์ของเรา เป็นแบบมืออาชีพล้วนๆ |
So are you suggesting that my judgment is now somehow clouded, or is it that I'm just plain lying? | งั้นคุณก็แนะนำว่า การตัดสินใจของผมบางทีก็ก่อให้เกิดปัญหา หรือไม่ผมก็โกหกล้วนๆ สิ |
But it's all about sacrifice. | แต่มันเรื่องเสียสละล้วนๆ |
And I say that with complete sensitivity. | และฉันพูดออกมาแบบไม่คิดล้วนๆ |
I built a man's bones out of titanium rods. | เรื่องไหนที่ขาดประสบการณ์ ฉันสามารถ สร้างขึ้นด้วยพรสวรรค์ล้วนๆ |
You might convince me more if you weren't the only one who knew about the problem. | เธอควรจะโน้มน้าวฉันให้มากกว่านี้ ถ้าเธอไม่ล่ะก็ อย่างเดียวที่เราจะเผชิญคือปัญหาล้วนๆ |
Now you're just delving into pure science fiction. | คุณกำลังอ้างถึงนิยายวิทยาศาสตร์ล้วนๆ |
My attention was completely focused on you. | แต่จิตใจของผม จดจ่ออยู่ที่คุณล้วนๆ เลยนะ |
You said no more lies. Only the truth. | คุณบอกว่าจะไม่มีความลับแล้ว มีแต่ความจริงล้วนๆ |
I got to be completely verbal. | ต้องใช้วาทะศิลป์เอาล้วนๆ |
But throwing a whole wedding was his idea. | แต่เรื่องจัดงานแต่งงาน นี่ความคิดเขาล้วนๆ |
Well, most things in life are. Sober's depressing. | ชีวิตคนเรามีแต่เรื่องเศร้า หดหู่ล้วนๆ |
It's a load of crap -- pure profit-driven crap. | มันห่วยมาก - - เรื่องของผลประโยชน์ล้วนๆ |
I want your unadulterated impressions. | ฉันต้องการสร้างความประทับใจ ให้คุณล้วนๆนะสิ |