Maybe he figure... we was getting too big for our britches... trying to figure his shit out. | ท่านอาจคิดว่า เราเกเรไปหน่อย เลยสั่งสอนให้รู้สำนึก |
This will put some sense into you two | ทีนี้แกสองคน จะได้รู้สำนึกสักที |
Lie down. I will beat you hard, | นอนลงกับพื้น ฉันจะตีแกให้รู้สำนึก |
...for a guiltier cage *. | จากพันธนาการของผู้รู้สำนึก |
Damn pervert see how you feel. | ไอ้โรคจิตนั่นจะได้รู้สำนึกซะมั่ง. |
Five lashes will remind you to stay on 'em! | โบยสัก 5 ที เจ้าจะได้รู้สำนึก.. |
Sympathy for Richard Nixon? | ให้ริชาร์ด นิกสัน รู้สำนึกผิดรึ? |
She's having a very hard time and she wants him to realize how hard his life is without her. | เลยอยากให้เขารู้สำนึกว่าจะเป็นยังไงถ้าขาดเธอ |
Are you grateful? | เธอรู้สำนึกบุณคุณเหรอ |
But, one of you 'Meet the Fockers' is gonna get hurt. | แต่ ถ้านายได้เจอกับพวกฟ็อกเกอร์ เมื่อไหร่ นายได้รู้สำนึกแน่ |
And now I need to make him regret it. | และตอนนี้ ฉันต้องทำให้เขารู้สำนึก |
And even then, only when he repents and appeases them. | และพวกท่านจะทำก็ต่อเมื่ออยากให้มนุษย์ รู้สำนึกหรือพึงพอใจ |
I've changed done the enlightenment thing... | ข้า ข้าปรับปรุงตัวแล้ว ข้ารู้สำนึกผิดชอบชั่วดี |
If you did in fact experience enlightenment, he'll be even | หากท่านรู้สำนึกผิดชอบชั่วดีแล้ว องค์ยูไลต้องรับรู้แน่ |
You're saying I didn't really experience enlightenment? Let it go. | หมายความว่าข้ายังไม่รู้สำนึกผิดชอบชั่วดีงั้นรึ |