It was Michael's favorite. | เป็นของโปรดไมเคิล ผมทำพาสต้ากับเนื้อเกรวี่ |
They need heroes so bad. It stinks. | พวกมันต้องการวีรบุรุษ ฟังแล้วจะอ๊วก |
Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | ก็อดดริก กริฟฟินดอร์ เฮลก้า ฮัฟเฟิลพัฟ โรวีน่า เรเวนคลอ และซัลลาซาร์ สลิธีริน |
He paid with a Visa. | เขาจ่ายด้วยบัตรวีซ่า. |
You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser... | มีน้ำเกรวี่ กับบั๊ดไวสเซอร์ 6 แพ็ค |
Yes, Travis. Please escort this gentleman out of the building. | เรียบร้อยดีเทรวีส พาผู้ชายคนนี้ออกไปจากตึกที |
Don't worry, we'll take care of Verona. | ไม่ต้องห่วง เรา จัดการวีโรน่าเอง |
That's what makes the gravy grander! | มันทำให้แกรวี่รสดียิ่งนัก! |
Okay, it's Visa. | OK ,ได้แล้ว บัตรวีซ่า |
Once a year, he sent flowers to someone with his Visa card. | เมื่อปีที่แล้วเขาส่งดอกไม้ไปให้คนคนนึง โดยใช้บัตรวีซ่า |
Aria, would you please bring up the video log of the night Ethan Shaw died? | อาเรีย.. คุณช่วยเปิด บันทึกรายการวีดิโอ |
That asshole killed McKeavy. | ไอ้สารเลวนั่นฆ่าเเมคเครวี่ |
McKeavy's gonna want his usual per-month order | แมคเครวี่ต้องการให้ สั่งซื้อสินค้าของเขาต่อเดือนตามปกติ |
Who'd McKeavy see up north? | เเม็คเครวี่ขึ้นเหนือไปหาใครมา |
What'd we pull together for McKeavy? | เราขาดเงินให้เมคเครวี่อยู่เท่าไหร่ |
So where are we at with McKeavy's cash? | แล้วเราจะหาเงินสด ให้้เเมคเครวี่ได้จากไหน |
McKeavy heads back to Ireland tomorrow. | เเมคเครวี่จะเดินทาง กลับจากไอร์แลนด์พรุ่งนี้ |
How's McKeavy's cash piling up? | เงินสดของเเมคเครวี่หาได้เพิ่มขึ้นไหม |
That's the package there that we're delivering to McKeavy. | การซื้อขายเหมาทั้งชุดนั่น พวกเราส่งมอบให้กับเเมคเครวี่ |
Michael McKeavey, good soldier, good friend. | แด่ไมเคิล เเมคเครวี่ ทหารที่ดี เพื่อนที่ดี |
Michael McKeavy. | เเด่ไมเคิล เเมคเครวี่ |
That asshole killed McKeavy. | ไอ้สารเลวนั่นมันฆ่าเเมคเครวี่ |
McKeavy was a friend. I think we owe it to the Irish. | เเมคเครวี่เป็นเพื่อน ฉันคิดว่าเราเป็นหนี้บุญคุณคนไอริช |
Here's to Michael McKeavy. | เเด่ไมเคิล เเมคเครวี่ |
Michael McKeavy, big Irish player. | ไมเคิล เเมคเครวี่ พ่อค้าปืนรายใหญ่ |
I think that a deal went south and Hefner killed McKeavy. | ฉันคิดว่าได้รับข้อเสนอลงไปทางใต้ และเฮฟเนอร์ฆ่าเเมคเครวี่ |
McKeavy was a friend. Hefner was an obstacle. | เเมคเครวี่เป็นเพื่อน เฮฟเนอร์เป็นตัวอุปสรรค |
{\pos(192,220)}if Cameron's anything like McKeavy, | ถ้าหากคาเมรอนมีประวัติ -เหมือนกับเเมคเครวี่ |
Visa card application? Says you get a Seahawks helmet on the card. | ใบสมัครบัตรวีซ่า บอกว่าเธอมีหมวกทรงเยี่ยวบนบัตร |
Come on, Harv. Let me out. | มาเหอะฮารวี้ออกมาด้วยกัน |
After that, we can discuss Visa or MasterCard, but definitely not American Express, so don't even ask. | หลังจากนั้น เราจะใช้บัตรวีซ่าหรือมาสเตอร์การ์ดก็ได้ แต่แน่นอนห้ามใช้บัตรอเมริกันเอ็กซ์เพรส งั้นไม่ต้องถามล่ะ |
Blackened salmon? | แซลม่อนราดน้ำเกรวี่เคจัน |
That jumped naked in the Trevi Fountain and got drunk on the Torch of the Statue of Liberty, That guy can take a break from all of his worrying for one night and go to a stupid party. | ที่กระโดดร่างเปลือยลงน้ำพุ เทรวี่ และ เมาอยู่บนคบเพลิง ของเทพีเสรีภาพ ผู้ชายคนนั้น สามารถหยุดพักจาก เรื่องน่ากังวลทั้งหมด แค่หนึ่งคืน |
The best part about Paris was the food. They use sauce like we use gravy. | สิ่งที่เยี่ยมที่สุดเกี่ยวกับฝรั่งเศสคืออาหาร พวกเค้าใช้ซอสเหมือนกับที่พวกเราใช้น้ำเกรวี่ |
Curlers there wants the chicken fried steak extra gravy on the side, extra mash, no veggies. | ยัยนั่นที่อยู่ตรงนั้น ต้องการสเต็กไก่ เพิ่มน้ำเกรวี่ เพิ่มมันบด ไม่ใส่ผัก |
He just wanted to do some V and have a little fun. | เขาแค่ต้องการวี เพื่อสนุกกันนิดหน่อย |
Well, the big deal is that a person who has to pump her nonnies full of gravy to feel good about herself clearly doesn't have the self-esteem to be my head cheerleader. | -มันจะเป็นเรื่องใหญ่ต่อเมื่อ คนที่ต้องไปอัพนม เต็มไปด้วยน้ำเกรวี่ ถึงจะรู้สึกดีกับตัวเอง เห็นได้ชัดเลยว่า |
I get two Green Party VIP passes. | พอดีได้บัตรวีไอพีเข้างานปาร์ตีสีเขียว |
Searching, same as you. | เพื่อนๆเชื่อมั่นในตัวผมแต่ที่จริงผมต้องการวีรบุรุษ |
Extra gravy for ya. | เกรวี่พิเศษสำหรับเธอเลย |