I dub you Pinocchio's conscience, lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counsellor in moments of temptation... and guide along the straight and narrow path. | ฉันพากย์คุณมโนธรรม ปิโนคี โอ ลอร์ดสูง ผู้รักษาประตูแห่งความรู้ที่ ถูกต้องและไม่ถูกต้อง ให้คำปรึกษาในช่วงเวลาของ การทดลองและ |
No complaints or quarrels. | เมื่อไม่มีผู้วิพากย์ และผู้โต้เถียง |
Is he a ventriloquist? Some kind of mad genius? | หรือว่าเขาจะเป็นนักพากย์เสียง ทำเสียงต่าง ๆ ได้? |
... tothemanwho did the voice of charlie the Tuna... | ... พาผู้ชายคนที่พากย์เสียง เป็น ชาร์ลี เดอะ ทูน่า... |
Ok..then I will remove the physical compatibility clause.. | โอเค... ผมจะแยกการรวมตัวของฟิสิกส์ เป็นอนุพากย์ |
You've probably noticed but... we've taken the liberty to dub everything in Japanese. | เรียนทุกๆท่านให้ทราบ เราจะใช้วิธีการพากย์เป็นภาษาญี่ปุ่นแทนเท่าที่จะทำได้ ขอบคุณมากครับ |
It's like when a ventriloquist throws his voice. | มันเหมือนกับตอน ที่นักพากย์ ทำเสียงได้หลายๆ เสียง |
Look at us: We're even fighting in our voiceovers. | ดูเราสิ เราสู้กันแม้แต่ในเสียงพากย์ |
Then, shall we just wait and see after the media talks about the plagiarism of your song? | แล้วจะให้เรานั่งเฉยๆรอดูว่าสื่อจะวิพากย์เรื่องเพลงที่ถูกขโมยยังไงเหรอ |
Whoever did it, he kept clearing his throat. | คนพากย์กระแอมอยู่เรื่อย |
I dub cartoons for Disney. | ผมพากย์การ์ตูนดิสนีย์. |
The Kenyan finishes third... | [ เสียงพากย์จากโทรทัศน์ ] นักวิ่งเคนย่าเข้าเส้นชัยเป็นที่ 3... |
Do you really think that a psychologist is a ventriloquist? | จริงๆคุณคิดว่าที่นักจิตวิทยา เป็นนักพากย์ได้หรือไม่ |
But as a judge, I cannot discuss the trial with you. | แต่ในฐานะผู้พิพากย์ษา ข้าไม่สามารถถกเรื่องการไต่สวนกับเจ้าได้ |
Then onto the rub-a-dub-dub scrub station. | จากนั้นเข้าสู่ถู-a-พากย์พากย์ สถานีขัด |
Fuck off! Well, you're gay. | นี่ จิมมี ฮิลล์ หยุดพากย์สักที |
He reminds me of Floyd. | (เอลี เซคบาค) (นักพากย์มวย) |