| That stuff about my father... | บังอาจมาถามเรื่องพ่อ |
| You insult me, Scott. | บังอาจมาหยามกัน สก็อตต์ |
| And I couldn't possibly allow you to change your sailing plans. | ผมคงไม่บังอาจรบกวนให้คุณ เลื่อนเวลาการเดินเรือหรอกครับ |
| That pervert actually dare to invade our Palace. | เจ้าโจรราคะ บังอาจบุกสำนักเรา. |
| Who disturbs my slumber? | ใครบังอาจมารบกวนเวลานอนของข้า? |
| Don't talk back to me, you big blue lout! | อย่าบังอาจย้อนข้า เจ้ายักษ์โง่สีฟ้า |
| Whose bright idea was it to get rid of him ? | ใครบังอาจสั่งเก็บเขา |
| Your uncle has been most highhanded! Why should he take so much upon him? | ลุงของลูกช่างบังอาจเหลือกัน ทำไมเขาถึงทำอย่างกับมันเป็นเรื่องของตัวเอง |
| You might regret this moment | เธอจะเสียใจที่บังอาจอวดดีกับฉัน |
| How dare you touch me. | เจ้ากล้าดียังไง ถึงบังอาจมาจับข้า |
| Who dares enter my room? | ใครบังอาจ เข้ามาในห้องฉัน ? |
| Who dares come before me? | ใครบังอาจมาหยุดงานฉัน |
| Who dares enter this place? | ใครบังอาจบุกรุกเข้ามาที่นี่ |
| How dare you push my hubby around? Apologize! | แกบังอาจมาทำแบบนี้กับผัวฉันได้ไง |
| He's my boyfriend, so don't you dare try making eyes at him | เขาเป็นแฟนของชั้น ดังนั้นเธออย่าได้บังอาจ กล้าส่งสายตาหวานๆให้เขาเป็นอันขาด |
| Don't you dare take my car, you drunken bastard! | อย่าบังอาจเอารถฉันไปนะ ไอ้ขี้เมาบ้า |
| If anyone attacks Jol-Bon, they'll have to deal with us. | ถ้าใครก็ตามบังอาจโจมดีโจลบน พวกมันก็เท่ากับเป็นศัตรูกับเราด้วย |
| Stealing in a house of God! | แกบังอาจขโมยของในบ้านพระเจ้า เรอะ! |
| You speak of honor, duty and glory? | - เจ้าบังอาจ ? - ข้าบังอาจหรือ ? มองหล่อน อย่างถ้วนถี่ |
| In my village... when you steal... the wife of an elder... they take you to a tree... and they hang you by your skin. | ในหมู่บ้านของฉัน เวลาที่ใครบังอาจ... เป็นชู้กับเมียชาวบ้าน... |
| Don't you dare say that --not you. | อย่าบังอาจ พูดแบบนั้น.. ไม่ใช่เธอ |
| If you've pissed in my fuel tank, I'll twist your head off. | แกบังอาจเสนอหน้า มาให้เจี๋ยนถึงที่เชียวนะ |
| Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine. | ดูแล้วเรือและลูกเรือของข้าด้วย จะไม่ปลดปล่อยโทสะแก่พวกมัน/Nที่บังอาจทำตัวเป็นเจ้านายท่าน หรือข้า |
| Get out of here and don't you dare turn around and come back. | ออกไปจากที่นี่ และอย่าบังอาจ หันหลังกลับมา |
| I shall not seek the star, Your Dark Majesty. I swear. | ข้าสาบานข้าจะไม่บังอาจตามหาดาวแล้วองค์ราชินีแห่งเวทย์ |
| Don't ever walk in here without being called! | อย่าได้บังอาจเดินเข้ามาที่นี่ถ้าไม่ได้รับเชิญ! |
| He is absolute class. | นายบังอาจต่อยคนมีระดับเหรอ... ... |
| Oh, I didn't know that, but I'm sure you have a note from your doctor. | อย่าบังอาจพูดคำนั้นกับนางฟ้าของฉัน |
| Who would dare to miss it? | ใครมันจะกล้าบังอาจ ไม่มาร่วมงาน? |
| He had his hands over you. | มันบังอาจล่วงเกินคุณ |
| Don't you dare try to teach me about grief. | คุณไม่ต้องบังอาจ มาสอนผมเรื่องเศร้าๆ |
| No, No, No, No, No. Don't You Dare. Why? | ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ อย่าบังอาจนะ ทำไม? |
| Don't you dare answer that blackberry, dorota. | เธออย่าบังอาจรับโทรศัพท์เครื่องนั่นเชียวนะ โดโรต้า |
| Sneaky monkeys like you are doing us heading! | คนจรอย่างแก อย่าได้บังอาจทำพวกเราเดือดร้อน |
| Don't you dare say a fucking word about my angel! | อย่าบังอาจพูดคำนั้นกับนางฟ้าของฉัน |
| Don't you dare slip in with me, fleshwing. | อย่าบังอาจมาใส่อารมณ์ กับข้า, ไอ้พวกร่างนิ่ม |
| And I don't do anything. | - อย่าบังอาจตะคอกฉัน |
| Turn it off! Don't you dare touch that button. | อย่าบังอาจแตะปุ่มนั่นเชียว พ่อหนุ่ม |
| I can't let him go. Listen to me. Do not go after him on your own. | ฟังฉันให้ดีนะ อย่าได้บังอาจตามเขาไป |
| If you lose it because it was cheap, then you're dead. | ถึงจะถูก ก็อย่าบังอาจทำหายหล่ะ ไม่งั้นตายแน่ |