| Wh--hang on, sweetie, | ถือสายก่อนนะ.. ที่รัก |
| Hang on, sweetie. | ถือสายก่อนนะ.. ที่รัก |
| And stay on the line so they can trace the call. | ถือสายรอ ให้เขาแทร็กหาที่อยู่เธอ |
| Can you hold, please? | ถือสายรอ.. สักครู่.. ได้มั๊ยค่ะ? |
| Hold on, I'll transfer you. | ถือสายรอก่อนจะโอนสายให้ |
| Can you stay on the phone? | ถือสายรอก่อนได้มั้ย? |
| So hold on a second. | ถือสายรอครู่นึงนะครับ |
| Annie, I need you to wrap things up in there. Okay, just a second. | ถือสายรอจนกว่าจะออกจากที่นั่น แอนนี่ คุณต้องหยุดค้นเดี๋ยวนี้ |
| Please hold while I check the status of a DOA. | ถือสายรอระหว่างฉันตรวจสอบนะคะ รับทราบ |
| Hang on a second. David, Jack Brennan. | ถือสายรอสักครู่ เดวิท, แจ็ค เบ็นนัน |
| Hang on. We might have something. | ถือสายรอสักครู่ เราอาจได้บางสิ่ง |
| Would you hold on, please? | ถือสายรอสักครู่ก่อนนะ? |
| Hold on a second, fellas. Mind if I take a look at her? | ถือสายรอสักครู่นะ เพื่อนรังเกียจมั้ย ถ้าผมจะขอดูเธอสักหน่อย |
| Hold... Hold on a second. | ถือสายรอสักครู่นะครับ |
| Please hold a moment | ถือสายรอสักครู่น่ะค่ะ |
| Please wait a moment. He just came in. | ถือสายรอสักครู่นะคะ เขากำลังมาค่ะ |
| Can you hold on? | ถือสายรอสักครู่ได้มั้ย? |
| Hold on, sweetheart. | ถือสายรอเดี๋ยวนะ ลูกรัก |
| Could you hang on a sec? | ถือสายรอเดี๋ยวได้ไหม? |
| Can you hang on a second? | ถือสายรอเเป๊บนึงได้ไหมคะ? |
| Hold up, Walter. Agent Dunham! | ถือสายรอแป๊บ วอลเตอร์ เจ้าหน้าที่ดันแฮม |
| # Just a second, it's my favorite song | ถือสายรอแปปนึง นี่เพลงโปรดฉัน |
| Can you hold, please? | ถือสายสักครู่ได้มั้ย |
| Hold on a second; I got O'Brian on the other line. | ถือสายเดี๋ยว ฉันมีโอไบรอันอีกสายหนึ่ง |
| Yes, sir. Could you just hold on, one moment? | ถือสายเราสั่งครูนะค่ะ |
| Hold on a second. Here he is. | ถือสายแป๊บ เขาอยู่นี่ |
| Hold on for a sec, idiot! | ถือสายแปบนึง ไอ้โง่! |
| So I'm just gonna get off. | ถือสายแม่อยู่เนี่ย.. วางแล้วนะ |
| Don't mind my saying so, but why don't you do something about your hair? | อย่าถือสานะ เเต่ทําไม คุณไม่ทําอะไรกับทรงผมบ้าง |
| Ok. start sending the launch sequence in reverse order. yes, sir. | เราจะสลับวงจรการบิน ป้อนวงจรการบินย้อนกลับ Fitz-Hume ถือสายนี้ไว้ ให้สายต่อกันตลอด |
| Don't be tough on him, he's just following orders. | อย่าไปถือสาเขาเลยNเขาทำตามคำสั่ง |
| The stable buck don't give a damn about that. | ไม่เคยถือสาเรื่องนั้นเลย |
| I guess I didn't care much. | ฉันคงไม่ได้ถือสาอะไรมากน่ะ |
| My dearest friend if you don't mind | โอ้ว เพื่อนรัก/Nถ้าเธอไม่ถือสานะ |
| I hope you'll excuse my mood. | ฉันหวังว่านายคงไม่ถือสาอารมณ์ฉันนะ |
| Finally, you'll most likely find this an impertinent question, but indulge me. | ในที่สุด เธอจะต้องตอบคำถาม ที่สำคัญที่สุดนี้ แต่อย่าถือสาฉัน |
| Though i'm sure he wouldn't mind too much if we took just a little something for ourselves before we give you back. | ท่านพ่อเจ้าก็คงไม่ถือสาอะไรนัก หากข้าจะฉวยประโยชน์เล็กน้อยจากเจ้าบ้าง ก่อนที่จะส่งเจ้ากลับไป |
| Carry on. Don't mind us. | ทำงานต่อไป อย่าถือสาเรา |
| I'm so sick of these liberal hypocrites. | ฉันเอียนพวกมือถือสากปากถือศืลเต็มทีแล้ว |
| So nice of you to join us. | ขอบคุณที่อุตส่าห์มา หวังว่าคงไม่ถือสาที่เราเริ่มโดยไม่ได้รอคุณ |