To be honest, I was hoping at least second base. | ตามตรงนะ ก็หวังว่าจะยิงลูกให้เข้าประตูให้ได้ |
Honestly, I was just trying to feel something. | ตามตรงนะ ฉันอยากให้/Nมันมีความรู้สึกแปลกใหม่ |
Honestly, right now I'm not sure. | ตามตรงนะ ตอนนี้ ฉันไม่มั่นใจ |
Frankly, I'm offended. | ตามตรงนะ ผมค่อนข้างหัวเสีย |
Frankly, it's been a hard morning, and I'd really rather not work up a sweat. | ตามตรงนะ มันเป็น ยามเช้าที่ลำบาก และฉันพยายามอย่างมากที่จะ ไม่ต้องลงแรง |
As a matter of fact, no, I have not. | ตามตรงนะ ไม่ ผมไม่รู้ |
Literally... by my old one. | ตามตรงนะ... กับคนเก่า |
Somebody's getting nervous. | ตามตรงนะคะ ฉันจำไม่ได้ว่าครั้งสุดท้ายที่ |
Frankly, I like Jane for it. | ตามตรงแล้ว เจนมีความเป็นไปได้ในการก่อคดี |
To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it. | บอกตามตรงนะหนูฉันมองไม่เห็น ว่าเธอจะทําได้ เธอไม่มีประสบการณ์ |
No. Frankly, I would not. But you never can tell. | บอกตามตรง ผมไม่เชื่อ แต่คุณก็ไม่มีทางรู้ได้หรอก |
She'd asked for the truth, so I let her have it. | หล่อนขอความจริง ผมก็เลยบอกตามตรง |
Well, frankly, it is a little hard to believe. | อ๋อ, บอกตามตรงนะคะ, มันยากนิดนึงที่จะเชื่อ. |
To be honest, I've never been so scared, but at least I have a husband. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่เคยกลัวขนาดนี้มาก่อน แต่อย่างน้อยฉันก็มีสามีค่ะ |
Now tell me truly. | บอกหม่อมฉันมาตามตรง ตอนที่ท่านพบว่าเขาจากไป... |
I couldn't see a foot in front of me. Then suddenly boom! It explodes. | พูดตามตรงเลย มันไม่เหมือนกับว่าเราไม่รู้ สถานการณ์ของดูวุค |
Look, whatever it is, just tell me. | ดูสิ, ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ตาม, บอกพ่อมาตามตรง. |
What do you honestly hope to see? | บอกตามตรงคุณหวังจะเห็นอะไร ? |
But after his openings, to be honest... he does tend to get a little fucking boring. | แต่หลังจากตอนเปิดแล้วพูดตามตรง เขาทำให้มันน่าเบื่อไปหน่อย |
It's not my taste, to be honest. | ไม่ค่อยถูกใจ, บอกตามตรงนะ. |
Please tell me the truth. | ช่วยบอกตามตรงเถอะค่ะ |
Tell the truth. Are you scared? | ตอบตามตรง กลัวหรือเปล่า |
OK, I'm going to be frank with you, Paul. | เอาละผมบอกคุณตามตรงก็ได้พอล |
Frankly, I don't like to be called teacher. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่ชอบ ที่ถูกเรียกว่าคุณครู |
And so frankly after that there's hardly a single person in this country who doesn't know about child labour or sweatshops or starvation wages. | พูดกันตามตรงก็คือ หลังจากนั้นเป็นต้นมา แทบไม่มีใครสักคนในประเทศนี้ ที่ไม่รับรู้ปัญหาแรงงานเด็ก |
And frankly,... he don't like to be disturbed. | และบอกตามตรงนะ,... เขาไม่ชอบ ให้ใครไปรบกวน |
Gentlemen, the seller is on-site in play. There's nothing more to discuss. | สุภาพบุรุษทั้งหลาย ฉันกำลังพบคนขายและอยู่ในเกม บอกตามตรงนะ ไม่มีเวลาที่จะมาพิจารณากันอีกแล้ว |
With all due respect, I think you've wandered past your pay grade. | - บอกตามตรงนะ แพม ผมว่าคุณล้ำอำนาจของคุณแล้ว |
Answer me honestly or I swear to God I'm gonna kill you. | คุณต้องตอบผมตามตรง ไม่งั้น... สาบานกับพระเจ้าได้เลยว่า ผมฆ่าคุณแน่ |
I'm not going to pretend like I know anything about paradoxes... or what follows them, and honestly, I really don't believe in that crap. | ฉันจะไม่แกล้งทำเป็นรู้อะไรเกี่ยวกับความย้อนแย้ง หรือผลที่ตามมา พูดตามตรง ฉันก็ไม่เชื่อเรื่องพวกนั้นหรอก |
Just tell me if you were. I'm not going to be mad. | ถ้าเคยก็บอกมาตามตรง ฉันไม่โกรธหรอก |
And to be honest, I'm not too happy with you, either, right now. | พูดตามตรง ตอนนี้ฉันก็ไม่ได้รู้สึกดีไปมากกว่านายหรอก |
Henry, I'll be honest with you. This mission appeals more to my heart than to my head. | เฮนรี่ ผมบอกตามตรงนะ ว่าภารกิจนี้สั่งการจากใจผม มากกว่ามาจากสมอง.. |
To tell you the truth I don't really like my family that much. | พูดตามตรงนะ ผมไม่ได้ชอบ ครอบครัวตัวเองเท่าไหร่ |
I could not be more sincere. If Chiyo has not repaid her debt within six months after her debut. | ฉันคงไม่สามารถพูดตามตรงได้มากกว่านี้ ถ้าชิโยะไม่สามารถจ่ายได้ หนี้ของเธอจะตกมาที่ฉันเอง |
I want you to answer honestly. | ฉันต้องการให้นายตอบตามตรงด้วย |
To be honest, I don't know what to do myself. | บอกตามตรงเลยนะ ผมไม่รู้ว่าเราจะทำยังไงต่อไป |
Okay, have fun. Tell the truth. | เอาล่ะ ขอให้สนุกนะ พูดไปตามตรง |
To be precise, it isn't. | ถ้าจะพูดกันตามตรง พวกเราไม่ได้หมายถึงเจ้าเลย |
Can anything else- I mean, to be honest... | มีอะไรซักอย่างไม๊ ฉันหมายถึง... บอกตามตรงนะ |