| Intel confirmed. Nine hostiles, three marines. | ยืนยันข้อมูล คนร้าย 9 ตัวประกัน 3 |
| He's the perfect witness or... pawn. | เขาเป็นพยานที่สมบูรณ์แบบ หรือว่า... ตัวประกัน กันแน่ |
| Colonial Liberty Bank, killing a possible 24 hostages and an unknown number of law enforcement agents. | ธนาคารโคโลเนียลลิเบอร์ตี้ ซึ่งอาจจัคร่าชีวิตของ 24 ตัวประกัน และเจ้าหน้าที่รักษากฏหมาย ที่ยังไม่ทราบจำนวนแน่นอน |
| You have to release a hostage first. | คุณต้องปล่อย ตัวประกัน คนแรกก่อน |
| Officer Frank sustained no harm, and Officer Gordon showed admirable restraint in defusing a dangerous hostage situation. | เจ้าหน้าแฟรงค์ไม่ได้บาดเจ็บตรงไหน และเจ้าหน้าที่กอร์ดอนได้แสดงให้เห็นถึง การป้องกันเหตุการณ์อันตรายต่อ ตัวประกัน อันน่าชื่นชม |
| The hostage's safety is priority one. | ตัวประกัน ต้องปลอดภัย นะเป็นอันดับแรก |
| Mutual assurance. A symbol of trust. | ตัวประกัน เครื่องหมายของความเชื่อใจ |
| The hostages will be dead in two. | ตัวประกันก็ต้องตายภายใน 2 นาที |
| We got one hostage coming out, folks. | ตัวประกันกำลังจะออกมาแล้ว, ทุกคน |
| A hostage-taking jewel thief, for example. | ตัวประกันขโมยเพชรพลอย นั่นล่ะตัวอย่าง |
| Where is the third hostage? He had three. | ตัวประกันคนที่ 3 อยู่ไหน เขามี 3 คน |
| The hostages are useless to us if they're dead! | ตัวประกันจะไร้ค่า ต่อพวกเรา ถ้าพวกมันตายนะ! |
| Ou really bailed me out with those kids last night. | ตัวประกันฉัน ออกไปกับพวกเด็กเมื่อคืนนี้ |
| The hostage is in danger, but we can still fire. Don't! Wait! | ตัวประกันตกอยู่ในอันตราย แต่เราสามารถยิงได้ หยุดก่อน! |
| The hostage was clear and I made a tactical decision to tell the unsub the truth about his condition. | ตัวประกันปลอดภัย และผมใช้การเจรจา เพื่อบอกอันซับ เกี่ยวกับสภาพของเขา |
| Those hostages are as good as dead. | ตัวประกันพวกนั้น อย่างดีก็ตายแล้ว |
| The hostages include the nine girls from Watkins Charter School in Louisville, fi? | ตัวประกันรวมถึงสาวเก้า จาก Watkins อนุญาตให้โรงเรียนใน Louisville, fi? |
| Hostages en route to extraction. | ตัวประกันระหว่างการเดินทางไปสกัด |
| The hostages may be killed when we go in there. | ตัวประกันอาจถูกฆ่าเมื่อเราขึ้นไป พูดตามตรง |
| Hostages are used to get things that you want, | ตัวประกันเคยให้อะไร ที่คุณต้องการ |
| Those hostages could have died, Nick. | ตัวประกันเหล่านั้นอาจจะมีการเสียชีวิตของนิค |
| Hostage appears unharmed. | ตัวประกันไม่ได้ถูกทำร้่าย |
| What's important is we have the Count's daughter as our hostage. | สำคัญที่ตอนนี้ เรามีลูกสาวของเคานท์ เป็นตัวประกัน |
| Hostage situation at Sir Sav-a-lot involving a woman and two children. | มีคนจับตัวหญิง 1 เด็ก 2 เป็นตัวประกันที่เซฟลอท |
| I know what it's like to be in a hostage situation. | ผมรู้ว่า มันรู้สึกยังไง ตอนที่ตกเป็นตัวประกัน |
| This bank tape shows CharIene wielding a gun and holding a customer hostage. | กล้องวงจรปิดที่ธนาคาร เก็บภาพเธอไกวปืน มีลูกค้าเป็นตัวประกัน |
| She took me hostage! | /เธอจับฉันเป็นตัวประกัน |
| You're a hostage today. Ji-hoon's bait. | วันนี้เธอคือตัวประกัน เหยื่อล่อ จีฮุน |
| One kidnapper is caught, two are heading for district 103 with the hostage Block nearby roads | จับโจรลักพาตัวได้คนนึงแล้ว อีก 2 คนกำลังมุ่งหน้าไปที่ เขต 130 พร้อมกับตัวประกัน ปิดถนนบริเวณใกล้เคียง |
| Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva. | อยู่เบื้องหลังการจับตัวประกัน.. รัฐมนตรีโอเปกที่เจนิวา. |
| This dog was a hostage. | สุนัขตัวนี้ถูกจับเป็นตัวประกัน |
| We've got a hostage: the guard. | เรามีตัวประกันเป็นผู้คุม |
| We got a hostage! The new jack! | เรามีตัวประกัน ผู้คุมใหม่ |
| At least two hostages have been confirmed in what is now being called a full-scale riot, here at the Fox River State Penitentiary. | มีคนถูกจับเป็นตัวประกันอย่างน้อย2คน ในเหตุการณ์ที่ตอนนี้เรียกได้ว่าเป็นการจราจลเต็มขั้น ณ เรือนจำฟ็อกซ์ริเวอร์แห่งนี้ |
| And I've taken the other one hostage | แล้ว ฉันก็จับอีกตัวนึงไว้เป็นตัวประกันแล้ว |
| Take this as a hostage, to go with the one in your house | เอาตัวประกันนี่ไป อยู่กับอีก ตัวที่อยู่ที่บ้านเธอนะ |
| I wanted to use them as bait but now they are real hostages | ฉันอยากจะใช้ให้เป็นเหยื่อล่อ แต่ตอนนี้ดันกลายเป็นตัวประกันไปจริงๆซะแล้ว |
| Amazing...he gave the special sword to Prince Dae-So's hands and now he's going as a peace treaty for him? | แปลกมาก... เขาให้ดาบพิเศษกับองค์ชายแดโซ แล้วตอนนี้เขากำลังจะไปเป็นตัวประกันให้เขาอีก |
| I heard that you are going to the Hans as a peace treaty. | ข้าได้ยินว่าท่านกำลังจะไปฮั่นเพื่อเป็นตัวประกัน |
| I'm going to send a hostage. | หม่อมฉันกำลังจะส่งตัวประกัน |