Tell Elias if he so much as touches Detective Carter again, | บอก อิไลอัส ด้วยว่า ถ้าเขาแตะต้องนักสืบคาร์เตอร์อีกล่ะก็ |
Because of Ahsoka's advanced abilities, I forgot how young she is. | ด้วยว่าฝีมือของอาโซก้าพัฒนาไปมาก ข้าเลยลืมไปว่าเธอยังเด็กแค่ไหน |
That Dorwell will be back and he's in top form. | ด้วยว่าเดี๋ยวดอร์เวลจะกลับมา คราวนี้เก่งกว่าเดิม |
Go up and say you bring him Best wishes from his fallen old chum | บอกท่านด้วยว่าเพื่อนเก่า ฝากความปรารถนาดีมาให้ |
Landers? I also noticed that you haven't been oiling your cukes. | แลนเดอร์ส ผมรู้ด้วยว่า คุณไม่ได้ทาน้ำมันแตงกวา |
Yes. He also told me, he's very disappointed in avocados. | ใช่ เขาบอกด้วยว่า เขาผิดหวังกับอาโวคาโดมาก |
Also, tell him if he wants to get rich, fine. | แล้วบอกเขาด้วยว่า ถ้าเขาอยากจะรวยก็ได้ |
And he also asked me to tell you that he's very unhappy. | ท่านให้บอกด้วยว่าท่านไม่พอใจมาก |
Now, if, as you also claim it is God's opinion that we should all make our own decisions and abide by them accordingly then I must also rule that on the basis of the evidence... | และถ้า... ถ้าคุณบอกด้วยว่า เป็นความเห็นของพระเจ้า ว่าเราควรจะตัดสินใจกันเอง |
Tell her mother we found a donor. | บอกแม่เธอด้วยว่าเรามีผู้บริจาคแล้ว |
Get a note to the milkman - "No more cheese." | เขียนโน้ตแจ้งคนส่งนมด้วยว่า "ไม่เอาชีสอีกแล้ว" |
Let Captain Oveur's wife know what's going on. | บอกภรรยากัปตันโอเวอร์ ด้วยว่าเกิดอะไรขึ้น |
Understand he does not have to stand at the door. | เข้าใจด้วยว่า เขาไม่ต้องคอยที่ประตู |
And furthermore, I'm gonna tell you how it was all done. | และนอกจากนี้ ฉันะบอกพวกคุณด้วยว่าเขาฆ่ายังไง |
You tell Lacey his money stinks! You understand? | บอกเลซี่ด้วยว่าเงินนี่มันโสโครก เข้าใจรึเปล่า |
Remind me not to take my honeymoon at Niagara Falls. | ช่วยเตือนหนูด้วยว่าไม่ควรไปฮันนี่มูล ที่น้ำตก ไนเองกาล่า |
I'll have it taken down immediately and make sure that lunatic never works in this town again. | ผมจำต้องรีบยุติเรื่องนี้โดยทันที... ...และจะทำให้แน่ใจด้วยว่า เจ้าคนบ้าระห่ำอย่างนี้ จะไม่มีวันได้เหยียบเข้ามาที่ห้างของเราอีกเด็ดขาด |
No way! And no one knows where? | และไม่มีใครรู้ด้วยว่าที่ไหนด้วยเหรอ ? |
My client understands and agrees I should be present for-- | ลูกค้าของผมเข้าใจและเห็นด้วยว่า ผมต้องเสนอสำหรับ |
Remember that Mr. Hindley's forbidden you to speak to Miss Cathy when she returns. | จำไว้เสียด้วยว่าคุณฮินด์ลีย์ได้ ห้ามเธอ ไม่ให้พูดกับคุณแคทธี ตอนหล่อนกลับมา |
He doesn't know I'm on the team, actually. | ที่จริง เขาไม่รู้ด้วยว่าฉันร่วมทีม |
And I've also heard it told That he's something to behold | และผมยังได้ยินอีกด้วยว่าเค้ามองเห็น |
And this is as close as I've ever gotten to it. | แล้วก็รู้ด้วยว่า พวกเขาปกป้องอะไร ไม่มีอะไรสำคัญต่อผมอีกแล้ว |
Oh? Then make the forests grow back so I have Wood to work. | งั้นรึงั้นทำให้ป่าไม้กลับมา ข้าจะได้มีไม้ไว้ต่อเรือและอธิบายด้วยว่า |
But it also means the Short Ear might compete. This Make is very driven. | ใช่ดีมากนั่นหมายความด้วยว่า พวกหูสั้นจะเอาชนะให้ได้ |
And tell Lydia not to give any directions about wedding clothes till she's seen me, for she does not know which are the best warehouses! | และบอกลิเดียด้วยว่าอย่าเพิ่งเลือกชุดแต่งงาน จนกว่าหล่อนจะได้เจอฉัน เพราะหล่อนไม่รู้หรอกว่า ร้านไหนเป็นร้านที่ดีที่สุด |
He'll make very sure his friend doesn't renew his to you. | และเขาคงทำให้มั่นใจด้วยว่า เพื่อนของเขาก็จะไม่เริ่มต้นใหม่ในการคุยกับเธออีก |
I also know, that it was the business you have chosen... | และฉันก็ยังรู้อีกด้วยว่า นายพยายามที่จะ... |
I'm sorry you have been imprisoned in India... and hope this dreadful war will soon be over for everyone's sake. | เสียใจด้วยที่ถูกจองจำ อยู่ที่อินเดีย และหวังแทนทุกคนด้วยว่า สงครามที่โหดร้ายนี้จะจบลงในไม่ช้า |
Derek, watch it. Be careful. Remember where you are. | เดเร็ค ระวังหน่อย / จำไว้ด้วยว่าตัวเองอยู่ที่ตรงไหน |
Your Majesty, a box has arrived with strict instructions... that its contents are for your eyes alone. | ฝ่าบาท หีบใบนี้มีคำสั่งมาด้วยว่า ให้พระองค์ทอดพระเนตรเป็นการลับ |
They also write you've got a weak heart. Is that so? | มีบอกด้วยว่าเธอเป็นโรคหัวใจอ่อน จริงมั๊ยเนี่ย |
Just tell that deformed Scottish gorilla to shut his fat face. | ช่วยไปบอกไอ้กอริลล่าสก็อตด้วยว่า ให้หุบปากซะ |
Well, tell that stupid Mick he just made my list of things to do today. | ฝากบอกมันด้วยว่าวันนี้ฉันจัดการมันแน่ |
Tell everyone I didn't do it. | บอกทุกคนด้วยว่าหนูไม่ได้ทำ |
We've played your game so we can finally agree that you are the world's greatest game artist. | เราเล่นเกมของคุณ ดังนั้นเราเห็นด้วยว่า คุณเป็นนักออกแบบเกมที่ยิ่งใหญ่ที่สุด |
Also, you should probably know that if you injure Andrew's brain or positronic pathways in any way my lawyer, the good Mr. Feingold, will be happy to sue you. | คุณน่าจะรู้ไว้ด้วยว่า ถ้าคุณทำให้สมองหรือ ทางเดินประสาทของเขาเสียหาย |
Well, you got to realise that a nervous system will radically enhance the way you feel and perceive the world around you. | คุณต้องรู้ไว้ด้วยว่าระบบประสาทจะ... ขยายวิธีที่คุณ... รู้สึกและการมองโลก รอบตัวคุณอย่างสิ้นเชิง |
Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death. | อีกอย่างผู้ดูแลของเรา คุณฟิลช์ ฝากฉันให้เตือนพวกเธอด้วยว่า ทางเดินของชั้นที่สามด้านขวา อยู่นอกขอบเขต ของทุกคนที่ไม่ประสงค์จะตาย อย่างเจ็บปวดรวดร้าว |
Most people would agree that's a lot better... than some stinky old Vanderbilt! | คนส่วนใหญ่คงเห็นด้วยว่า มันดีกว่า... พวกเเวนเดอร์บิลด์เก่าเเก่ซะอีก! |