Hark at them, gazing on me with their trusting little eyes. | มีน้อยที่ไว้วางใจของพวกเขา แต่งขึ้นตา คุณชาย ชัฟที |
Fourth Muskets, aren't you? | ประการที่สี่ปืนไม่ได้ใช่ไหม? คุณชาย รับการคาดหวังให้คุณ |
All right, guys. | เอาล่ะ คุณชาย คุณเซ็นสัญญาเช่า |
I'm also an inventor, just like you. | คุณนายบิ๊กแบง คุณชาย iRod |
See they get plenty of tea. | คุณชาย ดูพวกเขาได้รับความ อุดมสมบูรณ์ของชา |
It's time to head for Shanghai with your mother. | คุณชาย ได้เวลาที่พวกเราต้องไปแล้วครับ |
Lord, lady come out to see off the | คุณชาย, คุณหนูออกมาพบแล้วค่ะ |
Master Jeong Gi Joon. | คุณชาย.. จองกีจุน ขอรับ |
Young Master is moving in, so send some people over. | คุณชายกำลังจะย้ายเข้าบ้าน ส่งคนไปจัดการด้วย |
Sir, your Mother again... | คุณชายครับ คุณแม่ของคุณชาย... ป่วยอีกแล้วครับ |
Young Master. Doing this without prior notice is a bit... | คุณชายครับ ถ้าทำแบบนี้โดยไม่แจ้ง ให้เขาทราบล่วงหน้า มันค่อนข้างจะ... |
Master, your mother... | คุณชายครับ ท่านประธานต้องการให้... |
Sir, please get up. | คุณชายครับ ลุกขึ้นเถอะครับ |
Young Master, I brought the coffee that you requested. | คุณชายครับ, กาแฟที่สั่งครับ |
Son, sir, you look at the past | คุณชายครับ, คุณชาย, ช่วยไปทางนี้หน่อยครับ |
Sir, how did you make the pork so delicious? | คุณชายคะ มีเคล็ดลับอะไร ถึงปรุงอาหารได้อร่อยเพียงนี้ |
Sir, do you find me unattractive? | คุณชายคะ หรือท่านเห็นว่าข้าขี้เหร่ |
You want to go this early? | คุณชายจะไปเช้าๆอย่างนี้เลยหรอครับ? |
Mr. Childs, what are you still doing here? | คุณชายด์ คุณมาทำอะไรอยู่ที่นี่ครับ? |
This guy looks really familiar. | คุณชายท่านนั้นดูคุ้น ๆ |
This fellow here is the true hero in my heart! | คุณชายที่อยู่ตรงนี้ต่างหากคือเทพบุตรในใจข้า |
I'm cancelling my plans with Mr. Married. | คุณชายที่แต่งงานแล้วซะ |
Mr. Adventure can take care of himself. | คุณชายนักผจญภัย สามารถดูแลตัวเองได้ |
Mr. Adventure's here, ready to kick some biker ass. | คุณชายนักผจญภัึยอยู่นี้แล้ว พร้อมจะไปแตะก้น ไอ้นักซิ่งแล้ว |
Master Bruce got almost three hours sleep in the last two days. | คุณชายบรู๊ช สองวันหลัง คุณนอนแค่สามชั่วโมง |
Master Bruce, you can't blame yourself... | คุณชายบรู๊ซ คุณอย่าโทษตัวเอง.. |
[Hurley] That was great! | คุณชายผมยกหูฟีดวิดีโอ. |
Mr. Childs found out what you were doing, and you killed him. | คุณชายส์รู้ว่าคุณทำอะไร คุณเลยฆ่าเขา |
He's been in the boardroom all evening. | คุณชายอยู่ที่อ๊อฟฟิสทั้งคืนครับ |
The young master left early this morning. | คุณชายออกไปตั้งแต่เช้าแล้วครับ |
Master Andre said he was an average white guy in his late 20s to early 30s. | คุณชายอังเดรขอกว่า เขาเป็นชายผิวขาวทั่วๆไป อายุ 20 ปลายๆ 30 ต้นๆ |
The young master already knows I'm alive. | คุณชายเค้ารู้แล้วครับ ว่าผมยังมีชีวิตอยู่ |
Mr. Chen is the moon full tonight? | คุณชายเฉิน คืนนี้พระจันทร์เต็มดวงมั้ย |
Mr. Chen, how handsome you are! | คุณชายเฉิน ท่านนี่รูปงามยิ่งนัก |
Mr. Chen, stop embarrassing yourself. | คุณชายเฉิน ไม่อายตัวเองบ้างเลยรึ |
Good old C.U. | คุณชายโอเค ผมจบการเป็นตัวแทนนักศึกษา |
Do you have a cold? | คุณชายไม่สบายหรือครับ? |
When I was a kid, I used to call my father "sir". | เมื่อฉันเป็นเด็กฉันเคยเรียกพ่อของฉัน "คุณชาย" |
But, sir, he wasn't. | แต่คุณชายที่เขาไม่ได้ |
Mr. Naive, huh? | เป็นคุณชายไร้เดียงสารึไงกันนะ? |