Tonight I give you my most solemn vow that justice will be swift it will be righteous and it will be without mercy. | คืนนี้ผมขอให้คำมั่นสัญญา ที่หนักแน่นที่สุด... ...ความยุติธรรมจะเกิดขึ้นอย่างฉับพลัน... ...ด้วยความเที่ยงธรรม... |
The embodiment of righteousness. | เป็นตัวแทนแห่งความเที่ยงธรรม |
Yeah, only because we got no magic spell, no book -- nothing on how to find a freakin' righteous bone. | ใช่สิเพียงเพราะว่าเรา ไม่มีคาถา ไม่มีหนังสือ ไม่มีอะไรเลยที่จะใช้หา ไอ้กระดูกแห่งความเที่ยงธรรมบ้าๆนั่น |
Well, I guess if we can't find a righteous bone in a friggin' nunnery crypt. | เอาล่ะฉันคิดว่าหากเราไม่สามารถ หากระดูกแห่งความเที่ยงธรรมได้ ในสำนักแม่ชีในห้องใต้ดินบ้าๆนี่ล่ะก็ |
The country would be at peace and life would be just under the righteous hand of good King Joffrey. | และชีวิตอยู่ในความยุติธรรม ภายใต้ความเที่ยงธรรม ของกษัตริย์จอฟฟรีย์ผู้แสนดี |
Have I not made Camelot a fairer and more just kingdom? | ข้าไม่ได้ทำให้คาเมลอตมีความเที่ยงธรรมมากขึ้นหรือ |
Seems someone has grabbed my Staff of Righteousness. | ดูเหมือนคทาแห่งความเที่ยงธรรม ถูกขโมยไป |
Can the Staff of Righteousness have symptoms like these? | คทาแห่งความเที่ยงธรรม ส่งผลแบบนี้ได้ไหม |
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days. | ผู้ที่แตะต้อง คทาแห่งความเที่ยงธรรม ต้องรับหน้าที่ที่ยิ่งใหญ่ น้อมรับดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งป่านิมฟ์ |
The takeaway here is that if you're gonna do this job right, dispassion, non-attachment, they're a must. | บทเรียนของเรื่องนี้ก็คือ ถ้านายจะทำงานนี้ให้ได้ดี ความเที่ยงธรรม, ไม่ยึดติด, เป็นเรื่องจำเป็น |
The gods demand justice. | ปวงเทวาประสงค์ความเที่ยงธรรม |
Thank you, High Septon, for bringing them whatever justice they deserve in the eyes of the Seven. | ขอบคุณ ท่านสังฆราช ที่นำความเที่ยงธรรมสู่พวกเขาอย่างสาสม ต่อพระเนตรพระสัตตพรรกต์ |