"the Stygian world yawning blackly beyond. | โลกอันลึกลับส่งเสียงโหยหวนอยู่เบื้องล่างอันอึมครึม |
Not rolling back in my head. | ไม่ใช่อึมครึมอยู่ในหัวฉัน |
London's so bleak this time of year. | ช่วงนี้อากาศในลอนดอนดูอึมครึมนะ |
Pretend it's ice cream | ติ๊ต่างว่ามันเป็นไอศครึม |
The city's mood is dark because of the tree sap. | บรรยากาศของเมืองนี้จึงอึมครึมเพราะเรื่องยางไม้ |
I'm sure it's very grim after King's Landing. | ข้าว่ามันอึมครึมแน่เทียว เมื่อเทียบกับคิงส์แลนด์ดิ้ง |
And I'll make sure you don't look so fucking grim all the time. | และข้าจะคอยดูแลไม่ให้เจ้า ดูอึมครึมตลอดเวลา |
For the past century, we've learned to accept that we live in a nondescript region of a backwater galaxy in a Universe that is unimaginably vast. | สำหรับศตวรรษที่ผ่านมา เราได้เรียนรู้ที่จะยอมรับว่าเรามีชีวิต อยู่ ในภูมิภาคอึมครึมของกาแล็คซี่นิ่ง |
We should take a walk or something and deal with this dying stuff... on a nice, dreary, rainy day. | เราน่าจะไปเดินเล่น หรือทำอะไรอย่างอื่น แล้วมาพูดไอ้เรื่องความตาย ในวันที่ฝนตก อึมครึม หม่นหมอง แทน |
Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, that's when we get the suicides. | วันที่ฝนตกและคริสมาสต์ก็อึมครึม นอกบางครั้งคนที่อยู่คนเดียว ที่เมื่อเราได้รับการฆ่าตัวตาย. |
Boring and traditional, I'm afraid. | น่าเบื่อและคร่ำครึมาก บ่องตง |
Very moody in here. | ในนี้บรรยากาศอึมครึมมาก |
Shiva is officially over. | ความอึมครึมนี้มันจบลงอย่างเป็นทางการแล้ว |
"Integrated," "discreet," "nondescript." | บูรณาการ , รอบคอบ , อึมครึม . |
It will be a dismal day | มันจะเป็นวันที่อึมครึม |
But also means it's gonna be cloudy, so, chew on that. | แต่ฟ้าก็จะอึมครึมไม่มีแดด ฉะนั้น... สมน้ำหน้าแล้ว |
The cover is gloomy. It doesn't stand out. | ปกดูอึมครึมไปหน่อยนะ ไม่ค่อยเตะตาเลย |