I didn't reciprocate back then, and I don't now. | คราวนั้น ฉันไม่ได้ตอบรับคุณ และครั้งนี้ ก็ไม่เช่นกัน |
That time, I said "love." Okay, now me first. | คราวนั้นผมพูดว่า "รัก" โอเค ผมเริ่มก่อน |
But you just haven't slept the night right through since the tornado. | แต่หลานนอนไม่หลับ มาตั้งแต่เกิดพายุคราวนั้น |
That car accident you were in. Was there anyone else involved? | อุบัติเหตุรถคว่ำคราวนั้น มีคนอื่นร่วมอยู่ในเหตุการณ์มั้ย |
Anyway, fate stepped in with that car accident... and took football out of the equation. | แต่อุบัติเหตุคราวนั้น เปลี่ยนชะตาชีวิต ลบฟุตบอลออกจากสมการ |
Didn't think I'd hear from you again. | ไม่คิดว่าจะได้ข่าวนายอีก เราคิดถึงนายตอนที่โดนต่อยคราวนั้นน่ะ |
And I know this sound crazy, but after just one date, | อาจฟังดูบ้าๆหน่อย แต่หลังเดทคราวนั้น |
A beast approaches and it was King Leonidas himself who provoked it. | อสุรกายคืบคลานเข้ามา คราวนั้นมีเพียงองค์ราชันลีโอนายเดิส ที่ต่อต้าน |
This is a picture of me and my horse. | นี่ไง .. ผมมีรูปอยู่ ม้าผมด้วย แชมป์คราวนั้น |
You mean this pain is related to your accident? | นายหมายความว่าที่เจ็บปวดนี่เป็นผลมาจากอุบัติเหตุคราวนั้น? |
Come on, Daniel. | นายดูแลฉันมาตั้งแต่อุบัติเหตุคราวนั้น |
You totally stood up for me. Stop it. Why are you being so weird about this? | นายดูแลฉันมาตั้งแต่อุบัติเหตุคราวนั้น |
It's too dangerous after what happened. | มันอันตรายเกินไป หลังเกิดเหตคราวนั้นุ |
Once every 500 years, the Jade Emperor hosts the Peach Banquet. | เมื่อครบรอบ 500 ปีในคราวนั้น จักรพรรดิ์หยกได้จัดงานฉลองลูกท้อ |
Into the banquet, the Monkey King crashed un-invited. | ในงานเลี้ยงคราวนั้น ราชาวานร ก็ได้เข้าไปในฐานะ แขกไม่ได้รับเชิญ |
Blair... last fall you said we couldn't be together. | แบลร์ ... อย่างที่เธอบอกคราวนั้น ว่าเราไม่ควรที่จะอยู่ด้วยกัน |
And I'm thinking, after I totaled my car, | แล้ว หลังจากที่ฉันชนรถฉันคราวนั้น |
I don't touch guns anymore, not since I accidentally grazed Katherine. | ฉันไม่แตะปืนอีกเป็นอันขาด ตั้งแต่อุบัติเหตุคราวนั้น ที่เฉียดแคทเทอรีนไป |
Of course, what? | ทำไมเขาถึงต้องการหลุมชั่วคราวนั่นด้วย |
If you breathe one word of Andrew's involvement in that incident, you'll be forced to pay me all sorts of money. | ถ้าเธอหลุดปากแม้แต่คำเดียว เรื่องแอนดรูกับอุบัติเหตุคราวนั้น เธอจะต้องจ่ายฉันอ่วมเลยล่ะ |
But I haven't done a wrong thing since that arrest. | แต่ ผมไม่เคยทำอะไรผิด นับแต่คราวนั้น |
Yeah, noona. They met in a car accident. Mary hit Mu Gyul. | นี่ พวกเขาได้พบกันก็เพราะอุบัติเหตุคราวนั้นนะ |
Since the accident. | ตั้งแต่อุบัติเหตุคราวนั้น นายก็ไม่... |
I would have thought after that thing with your mom... | ฉันนึกว่าหลังจากที่เกิดเรื่องกับแม่เธอคราวนั้น... |
So you haven't even seen him since that time at the diner. | งั้นก็เเสดงว่านายไม่ได้เจอเขาเลย ตั้งแต่ตอนทานอาหารเย็นคราวนั้น |
He smacked yer arse last time you got out of hand. | คนที่สั่งสอนแกคราวนั้น ตอนแกชักจะเหิม |
She miscarried and we didn't try again after that. | เธอแท้ง และเราก็ไม่ได้ลองพยายามอีกครั้ง หลังจากคราวนั้น |
Ever since I knocked you up. | ตั้งแต่ที่ฉันทำเธอท้องคราวนั้น |
I think they'll let me work on the movie despite what happened to me. | เพราะว่าฉันเกิดอุบัติเหตุคราวนั้น เลยต้องเลื่อนการถ่ายทำออกไป แต่ว่าตอนนี้ ฉันคงจะได้กลับไปถ่ายต่อแล้วล่ะ |
Now, that was a card game to remember. | จำฝังใจ เล่นไผ่คราวนั้น |
And aside from reviving the occasional corpse and worrying about the rent, | ถ้าตัดเรื่องการฟื้นคืนชีพศพในคราวนั้น และการเป็นห่วงเรื่องค่าเช่า |
What happened after that fight over Daniel? | เกิดอะไรหลังจาก เลิกทะเลาะกันคราวนั้น แดเนียล? |
How long is that hiatus? Forever? | แล้วพักชั่วคราวนั้นนานแค่ไหนล่ะ ตลอดไปรึเปล่า |
That car accident! | ห๊ะ? อุบัติเหตุรถชนคราวนั้น |