Finally, a man named Kwan agreed to sell me his camera. | ในที่สุด ผู้ชายที่ชื่อ กวาน ยอมที่จะขายกล้องถ่ายรูปให้กับฉัน |
Mr. KWON. I wasn't expecting you. | คุณ กวาน ไม่คิดว่าจะเจอคุณ |
To warn you, he even sent you to a deserted place. | แล้วเขาก็ส่งพี่ไปแด กวาน ยองเพื่อเป็นการเตือน |
Doyle was in Kwan-Li-so? | ดอยล์ถูกขังที่ กวาน ลี โซ? |
If they shoot it off at some of those apes, it could set off a chain reaction in the whole atmosphere. | มันจะใช้รับมือพวกวานร จะทําให้เกิดปฏิกิริยาลูกโซ่ ทั่วบรรยากาศ |
Oh, yeah, look at this- vanilla Coke. | เออใช่ดูที่โค้กวานิลลา this- |
Produced by Jang Jung-gwon | ผลิตโดย แจง จุง-กวาน |
Ain't no girl need longer than that to get her scream on. | แค่นี้ผู้หญิงก็กรี๊ดแล้ว ไม่ต้องมากกวานี้หรอกว่ะ |
Sukhwan, you collected for him so you should know. | ซักวาน แกเป็นคนเก็บเงินให้เขา แกน่าจะรู้ |
Yoo Bi, Gwan Woo and Jang Bi. | ยูบี กวานวู และก็ จางบิ |
If Septimus insists on sending a boy to do a man's job... | ถ้าเซพติมุสคิดจะส่งเด็กวานซืนมาทำการใหญ่ละก็... |
You're always gonna be tearing away at yourself... until you come to terms with what you are and you come full-circle. | นายมักทำใหตัวเองยุงยากเสมอ... จนกวานายจะยอมรับในสิงทีนายเปน แลวกลับมาเปนตัวเอง |
You know Christine Everhart from Vanity Fair. -You guys know each other? -Hi. | คุณรู้จัก นี คริสติน เอเวอร์ฮาต จากวานิตี้ แฟร์ /คูณรู้จักกันแล้วเหรอ |
You young, oversexed, underworked kids. | แก ไอ้พวกเด็กวานซืน จอมหงี่ ไร้การงาน |
What are you doing, Mr. KWON? | คุณจะทำอะไรน่ะ คุณกวาน |
Han Min Gwan, you finally wrote a big news report. | ฮันมินกวาน ในที่สุดคุณก็ได้เขียนข่าวใหญ่ |
The Jangchigi Tournament of 1790, in which all Sungkyunkwan scholars... and the entire countrymen come together as one will now begin. | การแข่งขันปี1790 ที่ซึ่งบัณฑิตทั้งหมดของซังคยูนกวาน และคนทั้งชาติจะจะมาร่วมกันได้เริ่มขึ้นแล้ว |
If the Hong Byuk Seo passes Banchon and enters Sungkyunkwan, we must capture that rascal even if we seek the help of all the Noron scholars. | ถ้าพวกฮองเบียคผ่านบันชอนและเข้าซังคยูนกวาน เราต้องจับตัวเจ้าตัวร้ายนั่นแม้ว่า แม้ว่าเราต้องแสวงหาความช่วยเหลือจากบัณฑิตโนรอน |
Under the authority of Sungkyunkwan's student president. | ภายใต้อำนาจของประธานนักเรียนของซังคยูนกวาน |
It's to let all countrymen know that a Sungkyunkwan scholar who commits a wrong... will be punished, without exception. | และการปล่อยให้ประชาชนรู้ว่า บัณฑิตของซังคยูนกวานผู้ที่ทำความผิด จะถูกลงโทษโดยไม่มีข้อยกเว้น |
The ones who feed, clothe, and teach you here at Sungkyunkwan... are not your parents, but the citizens of this country. | คนที่ให้อาหารและสอนเจ้าที่นี่ซังคยูนกวาน ไม่ใช่พ่อแม่ของเจ้า แต่เป็นประชาชนของประเทศนี้ |
Today, in their presence, you brought shame to Sungkyunkwan. | วันนี้ในการปรากฏตัวของพวกเขา เจ้านำความน่าอับอายมาสู่ซังคยูนกวาน |
Haven't I told you that we'll never see each other after we leave Sungkyunkwan? | ข้าบอกเจ้าว่าเราจะไม่เจอกันอีก หลังจากที่ไปจากซางยุนกวานไม่ใช่หรือ |
How can there be homosexuality at Sungkyunkwan? | จะมีรักร่วมเพศในซางยุนกวานได้ยังไงกัน |
If that is so, ShinGuiGwan must be behind the Dark Mark. | ถ้าจริงอย่างนั้น ชินกุยกวานจอต้องอยู่เบิ้องหลังตราสีดำ |
Are you going to go to Chung Poong Kwan (the Blue Wind Pavilion)? | ท่านกำลังจะไปชุงพุงกวานเหรอเจ้าคะ |
But in a place that seemed like a hideout your guys use, he was killed. | แต่... เขาถูกฆ่าในที่ซึ่งดูเหมือนจะ เป็นที่หลบซ่อนแก๊งของนาย ยิ่งไปกวานั้น เขาถูกยิงตาย |
They've never been caught in quarterly audits, and on paper, there is no sign of any margin between the quantity procured and quantity used. | ไม่มีผลต่างในช่วงที่ทำการตรวจสอบ ยิ่งไปกวานั้น บันทึกการชื้อ และการใช้มีปริมาณเท่ากันพอดี |
It's none of your business! | ซังกวานแปลว่าสูงขึ้นไป |
Yeah, I'm hoping to get face to face with Ivan Block. | ใช่ฉันหวังที่จะได้รับหน้า ต้องเผชิญกับการถูกบล็อกวาน. |
It's what you need to read before your meeting with Brendan Mcgowan. | มันคือสิ่งที่ลูกต้องอ่าน ก่อนที่ลูกจะไปเจอกับคุณเเบรนเเดน เเมคโกวาน |
What is it? The apes attacked the armory, sir. | นั่นมันอะไร พวกวานรโจมตีคลังอาวุธครับ |
Off the outer Hebrides. What's wrong? | ออกนอกวานูอาตู เกิดอะไรขึ้น |