This here is Bessie, finest road-pavin' machine ever built. | ที่นี่เป็นเบสซี่ที่ดีที่สุดถนน กรุยทาง 'เครื่องที่เคยสร้าง |
In the middle of a comeback. | กำลังกรุยทางกลับอยู่ |
Use my pass card to grant you access. | เอาบัตรผ่านของฉันไปเพื่อกรุยทางให้สะดวก |
It's undignified to always lead with the bank book. | ดูไม่ค่อยมีศักดิ์ศรีเท่าไหร่ ถ้าแกจะเอาเงินมากรุยทาง |
You are Sandover material, son... real go-getter, carving your own way. | นายมันของจริง ไอ้ลูกชาย มีความพยายาม กรุยทางมาด้วยตัวเอง |
His way into the presidency. | เพื่อกรุยทางให้ตัวเองได้ขึ้นเป็นประธานาธิบดี |
Say you're working on a screenplay about an undercover agent's quest to make it back home to D.C. | บอกไปว่า คุณกำลังเขียนบทละคร เกี่ยวกับปฎิบัติการของนักสืบ ที่พยายามกรุยทางกลับบ้านที่ดีซี |
Yeah, yeah, he was trying to work his way in as a new supplier on the I-5 corridor. | เคยสิ เคย เขากำลังพยายามกรุยทาง เข้าไปเป็นซัพพลายเออร์เจ้าใหม่ ในแถบทางหลวง ไอ-5 |
If it's just scouts, we can fight our way out. | ถ้าเป็นแค่พวกเสือป่า เราก็พอจะกรุยทางออกไปได้ |