On your way to take the queen. Do you disagree? | เพื่อ กรุย ทางไปสู่ ควีน นายไม่เห็นด้วยเหรอ? |
In the middle of a comeback. | กำลังกรุยทางกลับอยู่ |
This here is Bessie, finest road-pavin' machine ever built. | ที่นี่เป็นเบสซี่ที่ดีที่สุดถนน กรุยทาง 'เครื่องที่เคยสร้าง |
Use my pass card to grant you access. | เอาบัตรผ่านของฉันไปเพื่อกรุยทางให้สะดวก |
It's undignified to always lead with the bank book. | ดูไม่ค่อยมีศักดิ์ศรีเท่าไหร่ ถ้าแกจะเอาเงินมากรุยทาง |
You are Sandover material, son... real go-getter, carving your own way. | นายมันของจริง ไอ้ลูกชาย มีความพยายาม กรุยทางมาด้วยตัวเอง |
He told Ruiz and I when we first came into the interrogation room. | เขาบอกรุยซ์กับผมตอนที่ พวกเรามาที่ ห้องสอบสวนครั้งแรก |
His way into the presidency. | เพื่อกรุยทางให้ตัวเองได้ขึ้นเป็นประธานาธิบดี |
Frilly dresses and tutus are not my idea of art. | กระโปรงสั้นกรุยกราย ไม่ใช่ศิลปะสำหรับผมเลย |
The whole while that he lay there dying, he was still trying to claw his way toward me, still trying to kill me, like it was the most important thing he could do with his last breath. | ช่วงเวลาทั้งหมด ที่เขาล้มลงกำลังจะตาย เขายังพยายามที่จะเอา กรงเล็บของเขาตะกรุยใส่ฉัน ไม่ละความพยายามที่จะฆ่าฉัน |
Say you're working on a screenplay about an undercover agent's quest to make it back home to D.C. | บอกไปว่า คุณกำลังเขียนบทละคร เกี่ยวกับปฎิบัติการของนักสืบ ที่พยายามกรุยทางกลับบ้านที่ดีซี |
Yeah, yeah, he was trying to work his way in as a new supplier on the I-5 corridor. | เคยสิ เคย เขากำลังพยายามกรุยทาง เข้าไปเป็นซัพพลายเออร์เจ้าใหม่ ในแถบทางหลวง ไอ-5 |
If it's just scouts, we can fight our way out. | ถ้าเป็นแค่พวกเสือป่า เราก็พอจะกรุยทางออกไปได้ |