Juliet-Mike-21, squawk 4201, ident. | เจ้าหน้าที่ฉุกเฉิน 4-6 ตรงไปยังอัลเบอร์เคอร์กี 000 |
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. - You see that? | ... คุณเห็นหรือเปล่า/เห็นครับ |
I'm gonna make you an offer that you can't squawk at. | ทำให้คุณข้อเสนอที่คุณไม่สามารถ บ่นที่ |
Squawk 7700 in ident. | สคว็อค 7700 กำลังรายงาน |
Squawk ident and proceed east out of the area. | โปรดแสดงตน และเปลี่ยนทิศทางบินไปทางตะวันออกด้วย |
You don't go squawking to the cops after you boosted a car, you idiot. | นายอย่าได้ไปกระโตกกระตากกับตำรวจเชียว นายเพิ่งจะไปขโมยรถเขามานะ ไอ้ปัญญาอ่อน |
It's just weird being in there... ( squawking ) | คุณกำลังพลาด งานปาร์ตี้ของตัวเองนะ |
Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking. | อากาศยานบินจากระยะ 10 ไมล์ ไม่ระบุสัญชาติ |
Right now dispatch is squawking about three men-- three serious injuries-- every one, they're taking 'em to Mercy West. | ตอนนี้พวกเขากำลังพูดถึงผู้ชาย3คน บาดเจ็บสาหัส ทุกคนพาพวกเค้าไป Mercy West |
I'm so sick of hearing you squawk, Eva Peron. | ฉันเบื่อฟังเธอเต็มที แม่เอวา เปรอง |
* * or did you trade it for something * * somewhere * * better just to have it * [bird squawks] * do you know where your love is? | * * or did you trade it for something * * somewhere * |
November 822, squawking 7700! | โนเวมเบอ 822 ขอร้องทุกข์ที่ 7700! |